韓中翻譯

안녕하세요 오늘도 반갑습니다!

我是正在韓國小城市闖蕩中的OU.主要分享韓文學習筆記&韓中翻譯&韓國批發&韓國品牌批發的部落格

目前分類:한국어 x 중국어:韓中翻譯 (80)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

ZICO - Summer Hate (Feat. Rain)中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ [Verse 1: ZICO]

♫ Good morning

⇝ 早安

♫ 하마터면 달 뜰 때까지 쿨쿨쿨 잠잘 뻔

⇝ 差點給他睡到月亮升起的時候

♫ 택배 아저씨 초인종 소리에 기상 가까스로

⇝ 好不容易因為配送大叔的按門鈴聲中起床了

♫ 부재중 전화 다섯통, 잠금 패턴 또 안 맞고

⇝ 5通未接來電又忘記了手機解鎖圖形

♫ 어제 남긴 pizza는 맛없어, 그냥 이나 닦자

⇝ 昨天剩下的比薩變好難吃,算了先刷牙好了

 

♫ Dazzling, dazzling, dazzling, 세게 뙤약볕 내리쬐

⇝ 被這直射惡毒的烈日搞得好暈阿~好暈阿~好暈阿~

♫ 아침형 인간들 진심으로 respect

⇝ 真心對早起的人們感到尊敬

♫ 불쾌지수 지붕킥

⇝ 不適指數要爆表了

♫ Please give me some 시금치

⇝ 拜託請給我點菠菜吧!(大力水手的意思)

♫ 움직일 엄두도 안 나 (Yo, ZIACO)

⇝ 動都不想動阿

♫ 궁시렁거리는 와중에

⇝ 在囉哩八說自言自語中

♫ 뭘 입고 나갈지 피팅 중이야

⇝ 試穿著今天要外出的衣服

♫ 주차장은 또 왜 이리 멀어

⇝ 唉唷...停車場怎麼那麼遠辣

 

♫ 발끝에서부터 힘이 쭉 빠져

⇝ 全身上下的力氣都流失

♫ 몇 주째 내비는 먹통인 데다가

⇝ 這已經是第幾周了阿 導航像個北七

♫ 에어컨 바람마저 미지근하지

⇝ 就連冷氣的風都這麼不給力吼

♫ I want to run way

⇝ 我想逃跑阿

♫ 미친 하루를 시작해

⇝ 這該死的日常又開始了

 

♫ [Pre-Chorus: ZICO]

♫ Ooh-yeah, 차라리

⇝ 喔耶~乾脆

♫ 비나 쏟아졌음 좋겠다

⇝ 快點下場大雨吧

 

♫ [Chorus: RAIN]

♫ It’s so freaking hot, 땀이 삐질 나

⇝ 這是有夠熱的熱,留著汗甩態的我

♫ 서둘러 찾아야 돼 태양을 피할 방법

⇝ 得要快點找找避暑的方法才行

♫ 가는 곳마다 사람이 꽉 차

⇝ 去的地方都人滿為患

♫ 서울의 열기는 당최 식을 줄 몰라

⇝ 完全沒想到首爾的熱氣這麼辣人

♫ I hate this summer day

⇝ 我討厭這炎炎夏日阿

♫ I hate this summer day

⇝ 我討厭這炎炎夏日阿

 

♫ [Verse 2: ZICO]

♫ 주말이 오기만 기다리는 것도 이제는 오래전 일

⇝ 等待著周末要出去玩的事情,好像已經是好久以前的感覺

♫ 땀 흘리며 놀기엔 너무 안 받쳐 줘 체력이

⇝ 我的體力已經無法承受揮著汗享受玩樂了阿

♫ 네가 가라 하와이, sorry, 난 바닷물 allergy

⇝ 有人說那你去夏威夷玩玩啊,抱歉,我對海水過敏

♫ 아쉬운 대로 여름 노래 크게 틀고 web surfing

⇝ 感到遺憾地大聲聽著夏日歌曲上上網好了

♫ Exit, exit 인터넷 창 열면 더 숨 막혀

⇝ 打開的瞬間又通通關掉,網路卻更加令我窒息

♫ 무슨 영문인지 모조리 뿔났어

⇝ 沒由來的所有地一切都讓我煩躁阿

♫ That’s not cool, how about you?

⇝ 這樣很不優,你覺得如何?

♫ 일단 냉수 한 잔 쭉

⇝ 首先呢,先喝杯冰水來

♫ 시간 참 더럽게 안 가

⇝ 時間真的走得有夠慢的慢耶

♫ 애벌레처럼 장판에 붙어

⇝ 像隻毛毛蟲一樣貼著地板

♫ 딱 한 겹만 남은 허물을 벗어

⇝ 就讓我脫掉一層皮吧

♫ 몇 년째 solo, 그래서 뭐?

⇝ 有人問你單身幾年了阿? 單身幾年,所以又怎樣?!

♫ 옆구리 시리지 않잖아 전혀

⇝ 我的側邊一點都不覺得冷清!!絕對!

♫ Hellgate 열렸네 활짝

⇝ 地獄門完完全全的打開了耶

♫ 오렌지색 도시는 반짝

⇝ 這黃澄澄的城市閃耀著

♫ 참았던 짜증이 왈칵

⇝ 那些忍著的煩躁感瞬間爆發

♫ 다들 애써 즐기는 척

⇝ 大家都辛苦地裝著很享受的樣子

♫ 재고 있지 탈주각, right?

⇝ 逃生盒還有存貨吧!對吧?

 

♫ [Pre-Chorus: ZICO]

♫ Ooh-yeah, 차라리

⇝ 喔耶~乾脆

♫ 비나 쏟아졌음 좋겠다

⇝ 快點下場大雨吧

 

♫ [Chorus: RAIN]

♫ It’s so freaking hot, 땀이 삐질 나

⇝ 這是有夠熱的熱,留著汗甩態的我

♫ 서둘러 찾아야 돼 태양을 피할 방법

⇝ 得要快點找找避暑的方法才行

♫ 가는 곳마다 사람이 꽉 차

⇝ 去的地方都人滿為患

♫ 서울의 열기는 당최 식을 줄 몰라

⇝ 完全沒想到首爾的熱氣這麼辣人

♫ I hate this summer day

⇝ 我討厭這炎炎夏日阿

♫ I hate this summer day

⇝ 我討厭這炎炎夏日阿

 

♫ [Outro: ZICO]

♫ 칠 팔월만 되면 숨이 막혀, yeah

⇝ 到了7.8月的時候就感到窒息 耶

♫ Mama said, "가만있으면 안 덥대"

⇝ 媽媽說安分地待著就不熱了

♫ 그늘진 곳은 내 얼굴밖에 없네

⇝ 可是陰影只遮得到我的臉而已啊

♫ Is anybody there 사람 살려 (꿱)

⇝ 有沒有人阿~?救人唷!(大吼)

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

GB9_銀河 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 내 안에 단 한 사람이 있다면

⇝ 如果說我靈魂裡活著另一個人

♫ 내 모든 걸 다 주고 싶은 사람

⇝ 想要把我的全部都給予那個人

♫ 오직 너뿐인 걸 이렇게 쉽게 말해도

⇝ 我可就這樣簡單地說出就唯有你而已

♫ 어딜 가도 너만이 보여

⇝ 不論去到哪我的眼裡就只看見你

 

♫ 천천히 걸어와요 너를 바라보면

⇝ 緩緩地走向我吧 就算不發一語

♫ 아무 말 안 해도 두 눈이 내게

⇝ 只看著你的雙眼

♫ 수많은 얘기를 해줘

⇝ 我也能感受到你的千言萬語

 

♫ 반짝이는 저 은하수 너머로

⇝ 在那耀眼的銀河那一端

♫ 한없이 아름다운 그대가 보여요

⇝ 我能看見無比美麗的你

♫ 푸른 밤바다 보다 별빛 보다

⇝ 比湛藍的海 比閃耀的星光

♫ 그보다 빛나는 너를

⇝ 比起那些 卻更加耀眼的你

♫ 나 어떻게 사랑하지 않을 수 있을까

⇝ 我怎能不愛上你呢?

 

♫ 나 어느새 널 닮아가는 걸까

⇝ 我何時會漸漸變得跟你相似呢?

♫ 너의 표정 그 아이처럼 웃는

⇝ 你的表情 那像是孩子般笑著的每一天

♫ 매일이 새로워 다가올 날들이 기뻐

⇝ 都是嶄新時光到來般令人愉悅

♫ 깜깜한 밤 빛을 켜준

⇝ 在我黑夜裡點亮了光的你

♫ 넌 수많은 얘기를 해줘

⇝ 有如訴說著許多話

 

♫ 반짝이는 저 은하수 너머로

⇝ 在那耀眼的銀河那一端

♫ 한없이 아름다운 그대가 보여요

⇝ 我能看見無比美麗的你

♫ 푸른 밤바다 보다 별빛 보다

⇝ 比湛藍的海 比閃耀的星光

♫ 그보다 빛나는 너를

⇝ 比起那些 卻更加耀眼的你

♫ 나 어떻게 사랑하지 않을 수 있을까

⇝ 我怎能不愛上你呢?

 

♫ 내가 받은 사랑 중에

⇝ 在我曾感受到的愛中

♫ 넌 과분한 선물 같았어

⇝ 你就有如份我配不起的禮物般

♫ 이렇게 소중한 너만을

⇝ 如此珍貴唯一的你

♫ 영원히 지켜줄게

⇝ 我會永遠珍惜守護的

 

♫ 반짝이는 저 은하수 너머로

⇝ 在那耀眼的銀河那一端

♫ 한없이 아름다운 그대가 보여요

⇝ 我能看見無比美麗的你

♫ 푸른 밤바다 보다 별빛 보다

⇝ 比湛藍的海 比閃耀的星光

♫ 그보다 빛나는 너를

⇝ 比起那些 卻更加耀眼的你

♫ 나 어떻게 사랑하지 않을 수 있을까

⇝ 我怎能不愛上你呢?

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IU_eight Feat. SUGA of BTS 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ So are you happy now

♫ Finally happy now are you

♫ 뭐 그대로야 난

⇝ 我呢 還是老樣子

♫ 다 잃어버린 것 같아

⇝ 似乎就像是已經遺忘了

 

♫ 모든 게 맘대로 왔다가 인사도 없이 떠나

⇝ 好像全部的事情都這樣姿意妄為的來 離開時卻連告別都沒

♫ 이대로는 무엇도 사랑하고 싶지 않아

⇝ 照這樣下去呢 我甚麼都不想感受

♫ 다 해질 대로 해져버린

⇝ 在那早就殘破不堪

♫ 기억 속을 여행해

⇝ 的記憶裡旅行

 

♫ 우리는 오렌지 태양 아래

⇝ 我們在那黃澄澄地陽光下

♫ 그림자 없이 함께 춤을 춰

⇝ 閃耀無陰影地一起跳著舞

♫ 정해진 이별 따위는 없어

⇝ 沒有結束的離別在等著

♫ 아름다웠던 그 기억에서 만나

⇝ 讓我們就在那美麗的記憶中相聚吧

♫ Forever young

⇝ 青春不散

 

♫ 우우우 우우우우 우우우 우우우우

⇝ 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚

♫ Forever we young

⇝ 我們的青春不散

♫ 우우우 우우우우

⇝ 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚

♫ 이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게

⇝ 就算這叫噩夢的話 我也希望我永遠不要醒

 

 SUGA of BTS 

♫ 섬 그래 여긴 섬 서로가 만든 작은 섬

⇝ 是阿 小島 這裡是一座座互相建造出來的小島

♫ 예 음 forever young 영원이란 말은 모래성

⇝ 恩亨 青春不散 永遠這句話只不過是座沙城

♫ 작별은 마치 재난문자 같지

⇝ 訣別就有如災難訊息般吧

♫ 그리움과 같이 맞이하는 아침

⇝ 懷著思念迎接的早晨

♫ 서로가 이 영겁을 지나

⇝ 我們互相在漫長歲月裡度日

♫ 꼭 이 섬에서 다시 만나

⇝ 以後一定要在那座小島上再次相聚

 

♫ 지나듯 날 위로하던 누구의 말대로 고작

⇝ 我聽過的安慰中某人說的過去的就讓他過去吧

♫ 한 뼘짜리 추억을 잊는 게 참 쉽지 않아

⇝ 但就連想忘記有如手掌般細小的回憶都不是件容易的事

♫ 시간이 지나도 여전히

⇝ 辣些回憶就算時間流逝也依然

♫ 날 붙드는 그곳에

⇝ 將我牢牢困在那地方

 

♫ 우리는 오렌지 태양 아래

⇝ 我們在那黃澄澄地陽光下

♫ 그림자 없이 함께 춤을 춰

⇝ 閃耀無陰影地一起跳著舞

♫ 정해진 이별 따위는 없어

⇝ 沒有結束的離別在等著

♫ 아름다웠던 그 기억에서 만나

⇝ 讓我們就在那美麗的記憶中相聚吧

 

♫ 우리는 서로를 베고 누워

⇝ 我們互相依偎著對方躺著

♫ 슬프지 않은 이야기를 나눠

⇝ 分享著不那麼悲傷的話題

♫ 우울한 결말 따위는 없어

⇝ 沒有讓人憂鬱的結局出現

♫ 난 영원히 널 이 기억에서 만나

⇝ 我永遠地將與你在這記憶裡相聚

♫ Forever young

⇝ 青春不散

 

♫ 우우우 우우우우 우우우 우우우우

⇝ 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚

♫ Forever we young

⇝ 我們的青春不散

♫ 우우우 우우우우

⇝ 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚

♫ 이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게

⇝ 就算這叫噩夢的話 我也希望我永遠不要醒

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The VANE - 宿敵 - 梨泰院CLASS OST 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 인생 어차피 한 번뿐인데

⇝ 反正人生就只有一次

♫ 내 멋대로 살아봐야지

⇝ 就是要活得像是我的風格

♫ 실컷들 날 날 날 비웃어도 돼

⇝ 隨便你們這些人一直一直一直嘲笑著

♫ 결국 용서를 빌 게 될 테니까

⇝ 反正結論就是你們將會請求我的原諒的

♫ 감아버린 눈 모두 막아버린 귀

⇝ 那些視而不見的眼 聽而不聞的耳

♫ 다들 짜여진 대로 삶에 항복하지만

⇝ 雖然人們已經屈服於那早已被編織好的人生

♫ 난 내가 약속한 내가 돼야 해

⇝ 我呢 必須要和我自己約定好的那樣堅持

♫ 그게 내 삶의 유일한 이유니까

⇝ 因為那才是我唯一生存的意義

 

♫ 숨이 차올라도 끝없이 달려가

⇝ 就算已經快喘不過氣 還是像沒盡頭般地奔跑

♫ 내가 맞다는 걸 증명해 보일게

⇝ 我將證明給你們看我說的真理

♫ 쓰린 절망들에 치이고

⇝ 就算糾纏在那些令人心痛的絕望感裡

♫ 따가운 세상 속에 쓸려도 워

⇝ 就算在刺痛的世界中粉身碎骨

♫ 무릎 꿇지 않고 겁 없이 달려가

⇝ 我絕不會跪下 必定毫無畏懼地繼續奔跑

♫ 꼭 나를 보여줄게

⇝ 一定會向世界證明我的存在

 

♫ 내 꿈에 브레이크가 나가버려서

⇝ 我的夢呢 煞車早已故障很久

♫ 이대로 끝까지 직진야

⇝ 所以必須就這樣向著盡頭直進

♫ 거침없이 냅다 달릴 테니까

⇝ 沒有阻礙的就這麼向前衝刺

♫ 덤벼봐 어디 눈 하나 깜짝하나 Yeah

⇝ 放馬過來吧 千萬不要眨眼 耶~

♫ 지쳐 울던 밤 홀로 내던져진 밤

⇝ 那些累到流淚的夜晚 那些獨自被拋棄的夜晚

♫ 여기까지 버틴 건 오직 한 가지뿐야

⇝ 讓我支撐到現在的唯一理由

♫ 넌 내가 결심한 네가 될 거야

⇝ 就是我一定會成為你的決心

♫ 그게 내 삶의 유일한 목표니까

⇝ 因為那個就是我活著的唯一目標

 

♫ 숨이 차올라도 끝없이 달려가

⇝ 就算已經快喘不過氣 還是像沒盡頭般地奔跑

♫ 내가 맞다는 걸 증명해 보일게

⇝ 我將證明給你們看我說的真理

♫ 쓰린 절망들에 치이고

⇝ 就算糾纏在那些令人心痛的絕望感裡

♫ 따가운 세상 속에 쓸려도 워

⇝ 就算在刺痛的世界中粉身碎骨

♫ 무릎 꿇지 않고 겁 없이 달려가

⇝ 我絕不會跪下 必定毫無畏懼地繼續奔跑

♫ 꼭 나를 보여줄게

⇝ 一定會向世界證明我的存在

 

♫ 맘 단단히 먹고 기다려

⇝ 你好好地做好心理準備給我等著

♫ 이 악물고 뛰어가니까

⇝ 我會咬緊牙關向著你跑去的

♫ 그래 계속 나를 막고 짓밟아

⇝ 沒關係 你就繼續這樣阻擋蹂躏我

♫ 받은 만큼 돌려줄테니

⇝ 反正我總會等倍奉還的

 

♫ 저 하늘 끝까지 난 달려갈거야

⇝ 我會繼續奔跑直到天際的盡頭為止

♫ 네가 틀렸단 걸 세상에 보일게

⇝ 你做過的骯髒事我會公告天下的

♫ 열 번 쓰러져도 일어서

⇝ 就算10次都失敗倒下 我還是會再站起來

♫ 수백번 무너져도 일어서 워

⇝ 就算數百次失敗崩塌 也會繼續再次站起來

♫ 쉼 없이 달린다 아무리 막아도

⇝ 我絕無冷場地奔跑 你就算瘋狂阻擋

♫ 절대 멈추지 않아

⇝ 我也絕對不會停下

♫ 기다려 보여줄게

⇝ 你給我等著 我一定會讓你看見

 

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

尹美莱 - say - 梨泰院CLASS OST 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 햇살 가득 내리던 날도

⇝ 就算是在豔陽高照的日子裡

♫ 난 늘 그늘 속에 숨어 있었지 Um

⇝ 我總是獨自躲在陰影之下

♫ 이 곳에선 내가 나로 살기엔

⇝ 在這裡我可以不理世俗活得自在

♫ 너무 빨리 알아 버렸던 걸까

⇝ 那樣的我對你為何如此容易卸下心防

♫ 이런 나의 마음을

⇝ 我那孤傲的心….

♫ 바쁘게 뛰게 한 사람

⇝ 讓我心動不已的那個人

♫ 처음으로 울게 한 사람

⇝ 讓我初次掉下淚的那個人

 

♫ 잘 가라는 말

⇝ 路上小心嘿 這句話

♫ 늦었다는 말

⇝ 已經遲了 這句話

♫ 괜찮냐는 말

⇝ 沒關西嗎? 這句慰問

♫ 고작 내일 보잔 말

⇝ 就連 明天見喔! 這句問候

 

♫ 어떤 말부터

⇝ 該從哪句話開始

♫ 네 맘 잡아 둬야 할까

⇝ 才能留住你的心並讓他為我跳動呢?

♫ 사랑한다고

⇝ 我只能獨自喃喃自語地說出

♫ 나 혼자 중얼거릴 뿐

⇝ 我愛你

 

♫ 가깝지만 너무 멀었어

⇝ 雖然近在眼前 卻有如遠在天邊

♫ 몰래 보는 것도 숨이 차올라 Um

⇝ 就算偷偷地看著你都讓我心動不已

♫ 혼자 두긴 너무 무거운 네 맘

⇝ 你那超乎常人能夠承受負擔的心事

♫ 그 전부가 나였으면 좋겠어

⇝ 如果那些全部都是我的話該有多好

♫ 네가 맘에 쌓여서

⇝ 你在我心裡面越堆越滿

♫ 목까지 가득 넘쳐와

⇝ 已經滿到我快無法掩藏了

♫ 숨조차 쉴 수 없는데

⇝ 滿到都快不能呼吸

 

♫ 사랑한단 말

⇝ 我愛你 這句告白

♫ 잘 자라는 말

⇝ 晚安 這句話

♫ 보고 싶단 말

⇝ 我想你 這句話

♫ 밤새 해도 못 할 말

⇝ 徹夜都無法說出的話

♫ 입을 막아도

⇝ 就算嗚著嘴也

♫ 손 틈새로 새어 나와

⇝ 會從指縫間宣洩出

♫ 맘을 깨물어

⇝ 就算把我的心意咬碎

♫ 참아보지만 Ho~~~~~

⇝ 雖然想要好好地藏著我的心意

 

♫ 사랑한단 말

⇝ 我愛你 這句告白

♫ 잘 자라는 말

⇝ 晚安 這句話

♫ 보고 싶단 말

⇝ 我想你 這句話

♫ 밤새 해도 못 할 말

⇝ 徹夜都無法說出的話

♫ 입을 막아도

⇝ 就算嗚著嘴也

♫ 손 틈새로 새어 나와

⇝ 會從指縫間宣洩出

♫ 사랑한다고

⇝ 我愛你

♫ 나 혼자 중얼거릴 뿐

⇝ 我獨自喃喃自語地….

 

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Gaho - 開始 - 梨泰院CLASS OST 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 새로운 시작은 늘 설레게 하지

⇝ 嶄新的開始總是令人心動吧!

♫ 모든 걸 이겨낼 것처럼

⇝ 不論任何困難都能克服般

♫ 시간을 뒤쫓는 시계바늘처럼

⇝ 就像追著時間的指針般

♫ 앞질러 가고 싶어 하지

⇝ 想要超越想要克服全部困難對吧!

 

♫ 그어 놓은 선을 넘어

⇝ 那世俗劃下的區分線

♫ 저마다 삶을 향해

⇝ 操控著每一個人的人生

♫ 때론 원망도 하겠지

⇝ 有時也會感到怨嘆吧!

♫ 그 선을 먼저 넘지 말라고

⇝ 總是叫我們安分守己不要妄想

 

♫ I can fly the sky

⇝ 我可以翱翔天際

♫ Never gonna stay

⇝ 決不停下

♫ 내가 지쳐 쓰러질 때까진

⇝ 直到我感到精疲力盡為止

♫ 어떤 이유도

⇝ 不論任何理由都好

♫ 어떤 변명도

⇝ 不論任何名目都好

♫ 지금 내겐 용기가 필요해

⇝ 現在的我需要極大的勇氣

 

♫ 빛나지 않아도 내 꿈을 응원해

⇝ 就算現在看不到我的夢散發光芒也請為我加油

♫ 그 마지막을 가질 테니

⇝ 因為最後一定會發光發熱的

♫ 부러진 것처럼 한 발로 뛰어도

⇝ 就算粉身碎骨 就算只用單腳邁步

♫ 난 나의 길을 갈 테니까

⇝ 我呢!還是會走在屬於我的路上!

 

♫ 지금 나를 위한 약속

⇝ 為了現在的我做出的約定

♫ 멈추지 않겠다고

⇝ 我絕不對停下腳步

♫ 또 하나를 앞지르면

⇝ 再提前告訴你一件事

♫ 곧 너의 뒤를 따라잡겠지

⇝ 我就快要追上你了喔!

 

♫ 원하는 대로

⇝ 照著我憧憬的全部

♫ 다 가질 거야

⇝ 最後一定會實現的

♫ 그게 바로 내 꿈일 테니까

⇝ 實現憧憬就是我的夢想

♫ 변한 건 없어

⇝ 從以前到現在沒有改變過想法

♫ 버티고 버텨

⇝ 咬牙堅持著 繼續堅持著

♫ 내 꿈은 더 단단해질 테니

⇝ 因為我的夢想變得更加強韌了

♫ 다시 시작해

⇝ 再次重新開始

 

♫ Ah ah ah ah ah

⇝ 阿~~阿~~阿~~

♫ Ah ah ah ah ah ah

⇝ 阿~~阿~~阿~~

♫ Ah ah ah ah ah

⇝ 阿~~阿~~阿~~

♫ Ah ah ah ah

⇝ 阿~~阿~~阿~~

 

♫ 다시는 나를 잃고 싶지 않아

⇝ 我不想再次失去自我了

♫ 내 전부를 걸었으니까

⇝ 因為我早已賭上我的全部

 

♫ 원하는 대로

⇝ 照著我憧憬的全部

♫ 다 가질 거야

⇝ 最後一定會實現的

♫ 그게 바로 내 꿈일 테니까

⇝ 實現憧憬就是我的夢想

♫ 변한 건 없어

⇝ 從以前到現在沒有改變過想法

♫ 버티고 버텨

⇝ 咬牙堅持著 繼續堅持著

♫ 내 꿈은 더 단단해질 테니

⇝ 因為我的夢想變得更加強韌了

♫ 다시 시작해

⇝ 再次重新開始

 

♫ Ah ah ah ah ah

⇝ 阿~~阿~~阿~~

♫ Ah ah ah ah ah ah

⇝ 阿~~阿~~阿~~

♫ Ah ah ah ah ah

⇝ 阿~~阿~~阿~~

♫ Ah ah ah ah

⇝ 阿~~阿~~阿~~

 

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

河鉉雨 - 頑石 - 梨泰院CLASS OST 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ Hit me harder, make me strong

⇝ 更強大的阻礙只是讓我更加強壯

♫ 그저 정해진 대로 따르라고

⇝ 就依著規劃好的路跟著走

♫ 그게 현명하게 사는 거라고

⇝ 你們說那是明智之舉?!

♫ 쥐 죽은 듯이 살라는 말 같잖은 말

⇝ 叫我閉上嘴安分地活著就好的話 那不樣話的話

♫ 누굴 위한 삶인가

⇝ 那樣的人生到底是為了誰?!

 

♫ 뜨겁게 지져봐

⇝ 炙熱地打擊我吧

♫ 절대 꼼짝 않고 나는 버텨낼 테니까

⇝ 我絕對不會輕易認輸 因為我絕對會翻轉命運

♫ 거세게 때려봐

⇝ 你可以狠狠地打擊我

♫ 네 손만 다칠 테니까

⇝ 反正受傷的只會是你的手而已

 

♫ 나를 봐

⇝ 看看我

♫ 끄떡없어

⇝ 穩如泰山 堅定不移

♫ 쓰러지고 떨어져도

⇝ 就算跌倒了 就算是墬落了

♫ 다시 일어나 오를 뿐야

⇝ 只不過是再次爬起來再次往上爬就好

 

♫ 난 말야

⇝ 要說我是個甚麼人

♫ 똑똑히 봐

⇝ 請你睜大眼好好地看看

♫ 깎일수록 깨질수록

⇝ 越是被推擠磨練 越是被打壓擊碎

♫ 더욱 세지고 강해지는 돌덩이

⇝ 就會變得更加強悍變得更強壯的頑石

 

♫ 감당할 수 없게 벅찬 이 세상

⇝ 讓人無法承受地這窒息的世界

♫ 유독 내게만 더 모진 이 세상

⇝ 唯獨對我更加兇悍的這世界

♫ 모두가 나를 돌아섰고

⇝ 全世界都與我背道而馳

♫ 비웃었고

⇝ 全世界都嘲笑我

♫ 아픔이 곧 나였지

⇝ 是阿 悲情幾乎快跟我畫上等號了

♫ 시들고 저무는

⇝ 已是過時枯萎的世界

♫ 그런 세상 이치에 날 가두려 하지 마

⇝ 請不要將我綑綁在那種鳥世界的道理中

♫ 틀려도 괜찮아

⇝ 我就算錯了又如何

♫ 이 삶은 내가 사니까

⇝ 反正這是我的人生

 

♫ 나를 봐

⇝ 看看我

♫ 끄떡없어

⇝ 穩如泰山 堅定不移

♫ 쓰러지고 떨어져도

⇝ 就算跌倒了 就算是墬落了

♫ 다시 일어나 오를 뿐야

⇝ 只不過是再次爬起來再次往上爬就好

 

♫ 난 말야

⇝ 要說我是個甚麼人

♫ 똑똑히 봐

⇝ 請你睜大眼好好地看看

♫ 깎일수록 깨질수록

⇝ 越是被推擠磨練 越是被打壓擊碎

♫ 더욱 세지고 강해지는 돌덩이

⇝ 就會變得更加強悍變得更強壯的頑石

 

♫ 누가 뭐라 해도 나의 길

⇝ 不管誰說甚麼都好 我的路

♫ 오직 하나뿐인 나의 길

⇝ 那唯一一條屬於我的路

♫ 내 전부를 내걸고서 Hey

⇝ 我將堵上我的全部堅持走下去 嘿

♫ 걸어가

⇝ 就算走著

♫ 계속해서

⇝ 繼續走著

♫ 부딪히고 넘어져도

⇝ 被碰撞也好 跌倒了也罷

♫ 다시 일어나 걷는 거야

⇝ 我都會再次爬起來繼續走下的

♫ 언젠가

⇝ 總有天

♫ 이 길 끝에 서서

⇝ 我會站在這條路的盡頭

♫ 나도 한 번 크게 한 번

⇝ 我也會大聲地嘶吼著 就這麼一次

♫ 목이 터져라 울 수 있을 때까지

⇝ 扯著嗓門大聲喊著 直到能夠放聲大笑著為止

 

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

money-GEUN SU中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 난 돈이 너무 좋아

⇝ 我真的好愛錢

♫ 전부 쓰고 싶어 몽땅

⇝ 想全部財產都撒光 通通

♫ 난 다른 사람들보다

⇝ 我想比其他人都

♫ 많이 벌고 싶어 복잡

⇝ 賺得更多更多 複雜阿

♫ 난 돈이 너무 좋아

⇝ 我真的好愛錢

♫ 전부 쓰고 싶어 몽땅

⇝ 想全部財產都撒光 通通

♫ 난 다른 사람들보다

⇝ 我想比其他人都

♫ 많이 벌고 싶어 복잡

⇝ 賺得更多更多 複雜阿

 

♫ 오늘 돈을 써버리자 예

⇝ 今天把整附身家都花光吧~耶!

♫ 번 돈을 다 예

⇝ 賺來的錢通通花光 耶!

♫ 멍청이들보다는

⇝ 反正比起那些智障們

♫ 내가 더 벌잖아 예

⇝ 我賺得更多不是嗎? 耶!

♫ 근데 모르지

⇝ 可是說不定

♫ 내가 멍청이일 수도 있잖아 예

⇝ 其實我才是最智障的那個 耶!

♫ 또는 모르지 멍청이가

⇝ 也說不定有智障

♫ 더 벌 수 있잖아 예

⇝ 賺得更多不是嗎 耶!

 

♫ 난 돈이 좋아 넘칠 만큼 모아

⇝ 我真的好愛錢 想要存錢存到滿出來

♫ 건물을 향해 쏘아보지

⇝ 我想買下一堆房子

♫ 내 꿈은 높아

⇝ 我的夢想很遠大

♫ 도망가진 않아 내가 목표를

⇝ 我絕不服輸 直到我的目標

♫ 이룰 때까지 나는 살아있지

⇝ 實現為止要活下去才行

♫ 하늘을 날 때까지

⇝ 直到一飛衝天為止

 

♫ 난 돈이 너무 좋아

⇝ 我真的好愛錢

♫ 전부 쓰고 싶어 몽땅

⇝ 想全部財產都撒光 通通

♫ 난 다른 사람들보다

⇝ 我想比其他人都

♫ 많이 벌고 싶어 복잡

⇝ 賺得更多更多 複雜阿

♫ 난 돈이 너무 좋아

⇝ 我真的好愛錢

♫ 전부 쓰고 싶어 몽땅

⇝ 想全部財產都撒光 通通

♫ 난 다른 사람들보다

⇝ 我想比其他人都

♫ 많이 벌고 싶어 복잡

⇝ 賺得更多更多 複雜阿

 

♫ 난 계속 움직여 돈을 벌고 싶어서

⇝ 我為了賺錢更要繼續努力

♫ 거짓말은 싫어서 난 내 속을 보여줬어

⇝ 我不想說謊所以給你們看看真實的我

♫ 돈을 벌고 싶은 건 누구나 마찬가지겠지만

⇝ 想賺錢的心情雖然應該每個人都一樣

♫ 난 누구보다 더 많이 벌고 싶어서

⇝ 我想要賺得比其他人都要多的錢

♫ 깨어났지 잠에서 태어났지 알에서

⇝ 所以現在覺醒了 破蛹而出了

♫ 사람들이 너무 잘해서 나는 그 2배로 노력했어

⇝ 其他人都太厲害了 所以我已經更加倍的努力了

♫ 근데 날 무시하는 건

⇝ 可是卻還是無視我

♫ 날 바보로 보는 건

⇝ 像是看笑話般地看我

♫ 나 말고 할 수 없는 거니까

⇝ 除了無視我以外 你沒別的事情幹

♫ 제발 나한테 돈을 줄게 아니라면

⇝ 拜託如果不是要給我錢

♫ 정신 차리고

⇝ 那就給我打起精神來

♫ 니 할 일이나 해

⇝ 管好你自己就好

 

♫ 난 돈이 너무 좋아

⇝ 我真的好愛錢

♫ 전부 쓰고 싶어 몽땅

⇝ 想全部財產都撒光 通通

♫ 난 다른 사람들보다

⇝ 我想比其他人都

♫ 많이 벌고 싶어 복잡

⇝ 賺得更多更多 複雜阿

♫ 난 돈이 너무 좋아

⇝ 我真的好愛錢

♫ 전부 쓰고 싶어 몽땅

⇝ 想全部財產都撒光 通通

♫ 난 다른 사람들보다

⇝ 我想比其他人都

♫ 많이 벌고 싶어 복잡

⇝ 賺得更多更多 複雜阿

 

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Crush - Let Us Go - 愛的迫降OST 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 바람 같은 그대가 나를 스쳐가네요

⇝ 你像陣風般與我擦身而過呢

♫ 잠시 쉬어 날 바라봐요

⇝ 暫時當作休息看看我吧

 

♫ 이 모든 날들이 영원할 순 없기에

⇝ 我知道這美好的日子們不會永遠存在

♫ 저물어가는 저 달에 기도했죠

⇝ 所以向在遙遠盡頭高掛的月亮祈求了

♫ 모든 시간이 멈추길

⇝ 希望世上的時間都凍結吧!

 

♫ 둘만의 세상으로 가

⇝ 就讓我們前往只有兩人的世界

♫ 못다 한 말을 전하길

⇝ 將沒能說出口的話傳達

♫ 그댄 날 떠나겠지만

⇝ 雖然你即將會離開我

♫ 나의 사랑은 닿기를

⇝ 但還是希望能將我的愛傳達給你

 

♫ 모두 잠든 이 밤에 그댄 내게 다가와

⇝ 在世界都陷入夢鄉時 你悄悄地向我而來

♫ 세상 가장 이쁜 목소리로

⇝ 用世界最美麗的聲音

♫ 날 사랑한다고 말해요

⇝ 告訴我 你愛我

 

♫ 내 맘 깊은 곳에 자꾸 그대가 보여요

⇝ 在我內心深處一直都看得見你的身影

♫ 그대 작은 몸짓조차 날 웃게 하네요

⇝ 你那細微的動作都可以令我露出笑容

♫ 마치 다른 사람처럼

⇝ 就像其他人在戀愛時

 

♫ 둘만의 세상으로 가

⇝ 就讓我們前往只有兩人的世界

♫ 못다 한 말을 전하길

⇝ 將沒能說出口的話傳達

♫ 그댄 날 떠나겠지만

⇝ 雖然你即將會離開我

 

♫ 모두 잠든 이 밤에 내게로 와

⇝ 在世界都陷入夢鄉時 你向我而來

♫ 사랑을 말해 줘요

⇝ 請告訴我愛情的模樣

♫ 기다리기만 하다 늘 그댈 울게 하는 날

⇝ 請接受常常讓你等待

♫ 받아줘요

⇝ 又讓你哭泣的我

 

♫ 같은 하늘 아래 다른 세상 속

⇝ 在同個天空底下卻是在不同世界

♫ 같은 별을 우린 함께 바라봐요

⇝ 讓我們凝望著同一顆星星吧

♫ 서로의 밤하늘 아래

⇝ 在對方的夜空下

 

♫ 둘만의 세상으로 가

⇝ 就讓我們前往只有兩人的世界

♫ 못다 한 말을 전하길

⇝ 將沒能說出口的話傳達

 

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

8eight-Again deceived in love 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 어차피 한 번은 겪을 이별

⇝ 反正至少會經歷過一次的離別

♫ 어차피 한 번은 흘릴 눈물

⇝ 反正至少會流下一次的眼淚

 

♫ 사랑은 속고 속이는 속고 속이는 전쟁이야

⇝ 愛情呢 就是誤以為是真愛或被騙又誤以為或被騙的戰爭

♫ 이별은 먼저 말하면 이기는 게임 그뿐이야

⇝ 只不過是一個看誰先說分手的遊戲而已

♫ 난 피지 못한 꽃 이곳은 온통 어둠

⇝ 反正我就是朵無法綻放的花 這裡一片黑暗阿

♫ 날 또 한 번 속인 것 그게 사랑이든 너든

⇝ 讓我又再次誤以為是真愛到底是愛還是你

♫ 쉽게 주지 않아 내게 필요한 양의 거름

⇝ 絕不輕易地讓我得到真的需要的灌溉

♫ 딱 숨만 쉬어 그만큼만 양분을 주거든

⇝ 只給了我能維持生命的養分

♫ 남들에겐 사랑이 대단할지 몰라도 나에겐

⇝ 對別人來說 說不定愛情是一件偉大的事情

♫ 별 볼일 없어 백이면 백 젖어 내 베갠

⇝ 但對我來說 愛情就是一件百分百的機率我又用眼淚浸濕枕頭的結論

 

♫ 또다시 사랑이 날 속이고

⇝ 又再次被愛情蒙騙了

♫ 익숙한 눈물이 흘러내려

⇝ 又讓我流下熟悉的眼淚

♫ 아무리 잡아보려 행복하려 해도

⇝ 不管我多想抓緊 不管我多想要變得幸福

♫ 내겐 이런 사랑만 오는 걸

⇝ 對我就只有這種鳥愛情出現

 

♫ 또 사랑에 속고

⇝ 又被愛情蒙騙了

♫ 또 이별에 울고

⇝ 又因離別而哭了

 

♫ 가슴이 와르르 무너지고

⇝ 在一陣稀哩嘩啦倒塌中

♫ 까맣게 점점 타 들어가도

⇝ 直到燒得焦黑的我的心

♫ 억지로 웃고, 거짓말을 하고

⇝ 故意展現笑容 故意說著謊言

♫ 어차피 한 번은 겪을 이별

⇝ 反正至少會經歷過一次的離別

♫ 어차피 한 번은 흘릴 눈물

⇝ 反正至少會流下一次的眼淚

♫ 이렇게밖에

⇝ 除了這樣做還能如何?!

♫ 또 이렇게밖에

⇝ 又除了這樣做還能如何?!

 

♫ 전에 겪었던 그리고 또 겪게 될 것

⇝ 以前曾經經歷過的跟即將要經歷的事

♫ 이별 없을 사랑은 결국 마지막 한번

⇝ 沒有離別的愛情 最後只會出現一次

♫ 그러니까 나머진 전부 다 결국 이별

⇝ 所以說那剩下的全部都是結局收場

♫ 그러니까 어차피 한 번은 겪을 이별

⇝ 所以說反正至少會經歷過一次的離別

 

♫ 또다시 사랑이 날 속이고

⇝ 又再次被愛情蒙騙了

♫ 익숙한 눈물이 흘러내려

⇝ 又讓我流下熟悉的眼淚

♫ 아무리 잡아보려 행복하려 해도

⇝ 不管我多想抓緊 不管我多想要變得幸福

♫ 내겐 이런 사랑만 오는 걸

⇝ 對我就只有這種鳥愛情出現

 

♫ 또 사랑에 속고

⇝ 又被愛情蒙騙了

♫ 또 이별에 울고

⇝ 又因離別而哭了

♫ 정말 이번만큼은 이러기 싫었는데

⇝ 真的 這次真的不想就這麼放手了

 

♫ 가슴이 와르르 무너지고

⇝ 在一陣稀哩嘩啦倒塌中

♫ 까맣게 점점 타 들어가도

⇝ 直到燒得焦黑的我的心

♫ 억지로 바보같이 같은 말만 되뇌어

⇝ 故意像個傻瓜一樣重複說著同樣的話

♫ 한번은 겪을 이별이라고

⇝ 自我安慰地說著反正至少會經歷過一次的離別

 

♫ 어차피 한 번은 겪을 이별

⇝ 反正至少會經歷過一次的離別

♫ 어차피 한 번은 흘릴 눈물

⇝ 反正至少會流下一次的眼淚

♫ 이 말이 다 거짓돼 핑계라고 해도

⇝ 這話當作是謊言也好 藉口也好

♫ 이렇게밖에 말 할 수 없어

⇝ 因為除了這樣 我還能說甚麼呢?

 

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

尹美莱Yoon Mirae-Flower-Crash Landing on You OST Part 2 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫지나가는 길에 보인

⇝ 在不經意走過的路邊見到

♫나의 한 뼘보다 작은 꽃에

⇝ 比我手掌還嬌小的花裡

♫눈이 가듯 너의 작은

⇝ 卻映入我的眼裡

♫흔들림에 마음이 가

⇝ 你那份小小晃動的心意

♫비 오면 떨어질까

⇝ 雨來的話 那份心意會不見嗎

♫눈 오면 얼어질까

⇝ 雪來的話 那份心意會凍結嗎

 

♫So I'm worried about you

⇝ 我擔心著你

♫And I'm worried about you

⇝ 一直擔心著你

♫Ooh 그런 예쁜 말 익숙하지 않아

⇝ 嗚~我並不習慣說出那樣美麗的話

♫단 한 번도 네게 해 준 적은 없지만

⇝ 雖然就連一次都沒能為你的做些甚麼

 

♫내 마음은 늘 그대 거였죠

⇝ 但我的心一直都是你的阿

♫내 걱정은 늘 그대뿐이죠

⇝ 但我的心總是擔心著你

♫Always, your way 널 향해 있을게

⇝ 永遠 我會永遠向著你的

♫이 순간이 참 행복하다면

⇝ 如果要說這瞬間能感到的幸福

♫그대가 있어서겠죠 always

⇝ 都是因為永遠能有你在身邊

♫잊지 마요 내가 있다는 걸

⇝ 請別忘記我存在的事實

 

♫어디선가 불어오던

⇝ 不知道從哪裡

♫바람에 실려 오다

⇝ 那時隨風飄來

♫내 마음에 심어졌지

⇝ 且在我心裡埋下

♫너라는 작은 씨앗 하나가

⇝ 名叫"你"的小小種子

♫Ooh 햇살이 되어 매일 널 비추고

⇝ 嗚~在豔陽高照的每一日都好好地照耀著

♫그대를 가꿔요 내 마음에 물을 주며

⇝ 邊在我內心裡灌注著邊好好地培養著

 

♫내 마음은 늘 그대 거였죠

⇝ 但我的心一直都是你的阿

♫내 걱정은 늘 그대뿐이죠

⇝ 但我的心總是擔心著你

♫Always, your way 널 향해 있을게

⇝ 永遠 我會永遠向著你的

♫이 순간이 참 행복하다면

⇝ 如果要說這瞬間能感到的幸福

♫그대가 있어서겠죠 always

⇝ 都是因為永遠能有你在身邊

♫잊지 마요 내가 있다는 걸

⇝ 請別忘記我存在的事實

 

♫내가 없이 그대는

⇝ 如果沒了我

♫시들어 버릴 것 같아

⇝ 你似乎會就那樣凋零

♫혼자 두고 싶지 않아

⇝ 我不想丟下你一人

♫Ooh 피고 지는 게 잠시라 해도

⇝ 嗚~就算只是短暫綻放又凋零

♫그 순간이라도 함께 할게

⇝ 就算只是瞬間我也會與你一起度過

 

♫내 마음은 늘 그대 거였죠

⇝ 但我的心一直都是你的阿

♫내 걱정은 늘 그대뿐이죠

⇝ 但我的心總是擔心著你

♫Always, your way 널 향해 있을게

⇝ 永遠 我會永遠向著你的

♫이 순간이 참 행복하다면

⇝ 如果要說這瞬間能感到的幸福

♫그대가 있어서겠죠 always

⇝ 都是因為永遠能有你在身邊

♫잊지 마요 내가 있다는 걸

⇝ 請別忘記我存在的事實

 

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

LEE HAE RI-Just Cry 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 힘없이 고개를 떨군 아픈 그대 뒷모습이

⇝ 光是看著低著頭毫無生氣你那悲傷的背影

♫ 고된 그대 하루를 다 느껴지게 하는데

⇝ 就能明白你是如何熬過艱難的一天

♫ 떨리는 그대 두 손에 화난 그대의 마음을

⇝ 好像有點能理解你邊哽咽著

♫ 머금은 이야기를 조금 알 것만 같은데

⇝ 邊顫抖的雙手那份委屈憤慨心情

♫ 아무렇지 않은 듯이 아픈 맘 숨기고 그댄

⇝ 你裝作不在意將那傷感的情緒藏起來

♫ 괜찮다 하며 미소 짓죠

⇝ 邊說著沒關係邊硬擠出微笑

 

♫ 우는 법을 잊어버렸나요

⇝ 你是否忘記該怎麼哭泣了呢?

♫ 무거운 그대의 아픔을

⇝ 你那沉重的悲傷如果能經由眼淚釋放出來

♫ 눈물로 바꿔 좀 더 가벼워지면 좋겠어

⇝ 讓情緒變得輕鬆該有多好呢

♫ 싫다고 말하면 어때요

⇝ 就算不高興的時候就說出口又如何

♫ 사랑받지 못하면 어때요

⇝ 就算得不到其他人喜愛又如何

♫ 세상 가장 소중한 사람이

⇝ 這是世界上最珍貴的就是自己

♫ 그대라는 것을 그대가 다 알고 있잖아요

⇝ 你明明也都知道的不是嗎?

 

♫ 상처투성이 마음도 하나둘씩 쌓일 텐데

⇝ 那些小小的傷痕累積起來也會讓心變得千瘡百孔

♫ 답답한 그대 맘을 더 괴롭히진 말아요

⇝ 希望你那鬱悶的心 可以不要再折磨著你了

 

♫ 아무렇지 않은 듯이

⇝ 你知道嗎?

♫ 웃는 그대 모습이

⇝ 你裝作不在意笑著的那模樣

♫ 더 슬퍼 보인단 걸 아나요

⇝ 其實看起來更令人惋惜

 

♫ 우는 법을 잊어버렸나요

⇝ 你是否忘記該怎麼哭泣了呢?

♫ 무거운 그대의 아픔을

⇝ 你那沉重的悲傷如果能經由眼淚釋放出來

♫ 눈물로 바꿔 좀 더 가벼워지면 좋겠어

⇝ 讓情緒變得輕鬆該有多好呢

♫ 싫다고 말하면 어때요

⇝ 就算不高興的時候就說出口又如何

♫ 사랑받지 못하면 어때요

⇝ 就算得不到其他人喜愛又如何

♫ 세상 가장 소중한 사람이

⇝ 這是世界上最珍貴的就是自己

♫ 그대라는 것을 그대가 다 알고 있잖아요

⇝ 你明明也都知道的不是嗎?

 

♫ 그대가 원하는 대로 울고 웃고 말해도 돼요

⇝ 想哭就哭 想笑就笑 這樣做也可以的

♫ 소중한 그대여

⇝ 珍貴的你

 

♫ 우는 법을 잊어버렸나요

⇝ 你是否忘記該怎麼哭泣了呢?

♫ 무거운 그대의 아픔을

⇝ 你那沉重的悲傷如果能經由眼淚釋放出來

♫ 눈물로 바꿔 좀 더 가벼워지면 좋겠어

⇝ 讓情緒變得輕鬆該有多好呢

♫ 싫다고 말하면 어때요

⇝ 就算不高興的時候就說出口又如何

♫ 사랑받지 못하면 어때요

⇝ 就算得不到其他人喜愛又如何

♫ 세상 가장 소중한 사람이

⇝ 這是世界上最珍貴的就是自己

♫ 그대라는 것을 그대가 다 알고 있잖아요

⇝ 你明明也都知道的不是嗎?

 

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ZICO-Any song中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 왜들 그리 다운돼있어?

⇝ 為啥大家都這麼DOWN哩?!

♫ 뭐가 문제야 say something

⇝ 到底出了啥問題啊~快說些話阿!

♫ 분위기가 겁나 싸해

⇝ 氣氛忽然冷到炸!

♫ 요새는 이런 게 유행인가

⇝ 最近這樣是種流行嗎?!

♫ 왜들 그리 재미없어?

⇝ 為啥大家都這麼無趣咧?!!

♫ 아 그건 나도 마찬가지

⇝ 阿~我好像也差不多無趣阿!

♫ Tell me what I got to do

⇝ 告訴我 我該做些甚麼唄!

♫ 급한 대로 블루투스 켜

⇝ 趕緊把藍芽喇叭打開吧

 

♫ 아무 노래나 일단 틀어

⇝ 管他是啥歌都播一波!

♫ 아무거나 신나는 걸로

⇝ 管他是啥有趣就行!

♫ 아무렇게나 춤춰

⇝ 管他是啥舞就是給他跳起來!

♫ 아무렇지 않아 보이게

⇝ 擺出那啥都無所謂的樣子!

♫ 아무 생각 하기 싫어

⇝ 現在不想用腦阿!!

♫ 아무개로 살래 잠시

⇝ 我要暫時像個平凡人活著!

♫ I’m sick and tired of my everyday

⇝ 我真的對我的日常感到厭倦與疲乏!

♫ Keep it up 한 곡 더

⇝ 快!再來一首!

 

♫ 아무 노래나 일단 틀어

⇝ 管他是啥歌都播一波!

♫ 아무렴 어때 It’s so boring

⇝ 管他怎樣都無所謂辣 超無趣的!

♫ 아무래도 refresh가 시급한 듯해 쌓여가 스트레스가

⇝ 總是超緊急快速堆積的壓力們!

♫ 배꼽 빠질 만큼만 폭소하고 싶은 날이야

⇝ 今日想要好好用捧腹大笑來紓解阿!!!!

♫ What up my dawgs 어디야 너희

⇝ 我的酒肉朋友現在都在哪阿?!!

♫ 올 때 병맥주랑 까까 몇 개 사 와 huh

⇝ 過來的時候記得帶點啤酒跟下酒菜來嘿

 

♫ 클럽은 구미가 잘 안 당겨

⇝ 夜店STYLE沒有很吸引我!

♫ 우리 집 거실로 빨랑 모여

⇝ 快點速速到我家客廳集合!

♫ 외부인은 요령껏 차단 시켜

⇝ 局外人呢 你們自己好好篩選嘿!

♫ 밤새 수다 떨 시간도 모자라

⇝ 整夜狂歡的時候都不夠呢!

♫ 누군 힘들어 죽겠고 누군 축제

⇝ 有些人累到快死 有些人卻是慶典!

♫ 괜히 싱숭생숭 I want my youth back

⇝ 唉 無端地感到忐忑不安阿 我想要我的青春回來啊~~!

♫ 좀 전까지 왁자지껄

⇝ 才不久前還在雞雞呱呱吵到死!

♫ 하다 한 명 두 명씩 자릴 떠

⇝ 結果默默地一個兩個離席了哩

 

♫ 왜들 그리 다운돼있어?

⇝ 為啥大家都這麼DOWN哩?!!

♫ 뭐가 문제야 say something

⇝ 到底出了啥問題啊~快說些話阿!

♫ 분위기가 겁나 싸해

⇝ 氣氛忽然冷到炸!

♫ 요새는 이런 게 유행인가

⇝ 最近這樣是種流行嗎?!

♫ 왜들 그리 재미없어?

⇝ 為啥大家都這麼無趣咧?!!

♫ 아 그건 나도 마찬가지

⇝ 阿~我好像也差不多無趣阿!

♫ Tell me what I got to do

⇝ 告訴我 我該做些甚麼唄!

♫ 급한 대로 블루투스 켜

⇝ 趕緊把藍芽喇叭打開吧

 

♫ 아무 노래나 일단 틀어

⇝ 管他是啥歌都播一波!

♫ 아무거나 신나는 걸로

⇝ 管他是啥有趣就行!

♫ 아무렇게나 춤춰

⇝ 管他是啥舞就是給他跳起來!

♫ 아무렇지 않아 보이게

⇝ 擺出那啥都無所謂的樣子!

♫ 아무 생각 하기 싫어

⇝ 現在不想用腦阿!!

♫ 아무개로 살래 잠시

⇝ 我要暫時像個平凡人活著!

♫ I’m sick and tired of my everyday

⇝ 我真的對我的日常感到厭倦與疲乏!

♫ Keep it up 한 곡 더

⇝ 快!再來一首!

 

♫ 떠나질 못할 바엔

⇝ 無法邁步離開的趣味里!

♫ 창밖은 쳐다도 안 봐

⇝ 連外面到底是日還夜都不知道!

♫ 회까닥해서 추태를 부려도

⇝ 就算喝到超茫醜態百出!

♫ No worries at all

⇝ 別擔心那麼多辣!

♫ 이미지 왜 챙겨 그래 봤자 우리끼린데

⇝ 何必偶包那麼種嘿反正只有朋友之間看到

 

♫ Ohh 늦기 전에 막판 스퍼트

⇝ 喔喔!!在更遲之前再來最後一次衝刺吧!!!

♫ 20대가 얼마 안 남았어

⇝ 身為20代的日子沒剩下多少辣!

♫ 편한 옷으로 갈아입어

⇝ 換上舒適地衣服吧!!

 

♫ You look nice

⇝ 喔~你看起免賣喔!!

♫ get’em high

⇝ 快讓大家HIGH起來吧

 

♫ 얼핏 보면 그냥 코미디

⇝ 仔細一看的話 只是場喜劇辣!

♫ 이렇게 무해한 파티 처음이지?

⇝ 這麼無害的派對第一次見識到吧!

♫ 만감이 교차하는 새벽 2시경

⇝ 百感交集的凌晨2點左右!

♫ 술잔과 감정이 소용돌이쳐

⇝ 在酒杯與感性的漩渦中迴盪

 

♫ 왜들 그리 다운돼있어?

⇝ 為啥大家都這麼DOWN哩?!!

♫ 뭐가 문제야 say something

⇝ 到底出了啥問題啊~快說些話阿!

♫ 분위기가 겁나 싸해

⇝ 氣氛忽然冷到炸!

♫ 요새는 이런 게 유행인가

⇝ 最近這樣是種流行嗎?!

♫ 왜들 그리 재미없어?

⇝ 為啥大家都這麼無趣咧?!!

♫ 아 그건 나도 마찬가지

⇝ 阿~我好像也差不多無趣阿!

♫ Tell me what I got to do

⇝ 告訴我 我該做些甚麼唄!

♫ 급한 대로 블루투스 켜

⇝ 趕緊把藍芽喇叭打開吧

 

♫ 아무 노래나 일단 틀어

⇝ 管他是啥歌都播一波!

♫ 아무거나 신나는 걸로

⇝ 管他是啥有趣就行!

♫ 아무렇게나 춤춰

⇝ 管他是啥舞就是給他跳起來!

♫ 아무렇지 않아 보이게

⇝ 擺出那啥都無所謂的樣子!

♫ 아무 생각 하기 싫어

⇝ 現在不想用腦阿!!

♫ 아무개로 살래 잠시

⇝ 我要暫時像個平凡人活著!

♫ I’m sick and tired of my everyday

⇝ 我真的對我的日常感到厭倦與疲乏!

♫ Keep it up 한 곡 더

⇝ 快!再來一首!

 

♫ 아무 노래나 일단

⇝ 管他是啥歌都播一波

 

♫ 아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐

⇝ 管他是啥歌 管他是啥歌 管他是啥歌 都播一波看看吧!

♫ 아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐

⇝ 管他是啥歌 管他是啥歌 管他是啥歌 都播一波看看吧!

♫ 아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐

⇝ 管他是啥歌 管他是啥歌 管他是啥歌 都播一波看看吧!

♫ 아무 노래 아무 노래 아무 노래나 

⇝ 管他是啥歌 管他是啥歌 管他是啥歌

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

梁多一-只因有你(德魯納酒店OST)中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 아무렇지 않은 얼굴로

⇝ 就算擺著撲克臉

♫ 아닌척해 보려고 해도

⇝ 想要裝作我不在意

♫ 커져버린 맘 숨길 수 없어

⇝ 也沒辦法藏住那份漸漸擴張的心意

♫ 불어오는 시린 바람도

⇝ 迎面而來那冷峻的風

♫ 그저 위로받던 하루하루도

⇝ 就連得到些許安慰的那一天一天

♫ It's a beautiful

⇝ 都是那麼的美麗

♫ It's a beautiful

⇝ 盡是那麼地美麗

♫ 너만 너만 너만 너만

⇝ 只要有你 有你 只有你 只有你

♫ 너 하나만 바래서

⇝ 我只盼著你

 

♫ If i feel alright

⇝ 如果我感到甚麼都很美好

♫ If I feel alright

⇝ 如果我感到甚麼都很美好

♫ 네가 나의 곁에 있기 때문이야

⇝ 只因有你 在我身旁

♫ 네가 나를 살게 하기 때문이야

⇝ 只因有你 我才活得下去

♫ If I feel alone

⇝ 如果我感到孤獨

♫ If I feel alone

⇝ 如果我感到孤獨

♫ 그대란 그 위로 하나 때문인걸

⇝ 應該都是因為你給的那份安慰吧

♫ I feel live I feel love

⇝ 我只有在與你同行時

♫ With you

⇝ 感到活著感到愛

 

♫ 애써 참아보려고 해도

⇝ 就算努力忍耐著

♫ 참아지지 않는 감정은

⇝ 這無法等待的感情

♫ 어떻게 해도 숨길 수 없어

⇝ 怎麼做都無法隱藏

♫ 밤 하늘에 별이 빛나듯

⇝ 我凝望著你的那份心

♫ 너를 향한 나의 맘은 빛이나

⇝ 就有如夜空星光閃耀般

♫ It's a beautiful

⇝ 都是那麼的美麗

♫ It's a beautiful

⇝ 盡是那麼地美麗

♫ 너만 너만 너만 너만

⇝ 只要有你 有你 只有你 只有你

♫ 너 하나만 바래서

⇝ 我只盼著你

 

♫ If i feel alright

⇝ 如果我感到甚麼都很美好

♫ If I feel alright

⇝ 如果我感到甚麼都很美好

♫ 네가 나의 곁에 있기 때문이야

⇝ 只因有你 在我身旁

♫ 네가 나를 살게 하기 때문이야

⇝ 只因有你 我才活得下去

♫ If I feel alone

⇝ 如果我感到孤獨

♫ If I feel alone

⇝ 如果我感到孤獨

♫ 그대란 그 위로 하나 때문인걸

⇝ 應該都是因為你給的那份安慰吧

 

♫ I feel live

⇝ 我感到活著

♫ 슬픈 날들이 찾아와도

⇝ 就算傷心的日子找來

♫ 때론 시련이 다가와도

⇝ 就算其他考驗來臨

♫ 너와 함께면 두 사람이라면

⇝ 只要和你一起 如果兩人一起面對

♫ 다 이겨낼 수 있을 거야

⇝ 任何事情都可以迎刃而解的

♫ 매일매일이 행복하게

⇝ 每天每天都幸福地

♫ 너의 미소가 지켜지게

⇝ 讓你總是掛著微笑

♫ 나 너의 곁에서 늘 항상 있을게

⇝ 我永遠會在你身旁停留

♫ 너를 웃게 할 수 있다면

⇝ 只要能讓你綻露笑顏

 

♫ If i feel alright

⇝ 如果我感到甚麼都很美好

♫ If I feel alright

⇝ 如果我感到甚麼都很美好

♫ 내가 너를 바라보기 때문이야

⇝ 只因我只凝望著你

♫ 내가 너와 함께 있기 때문이야

⇝ 只因我和你在一起

♫ If I feel alone

⇝ 如果我感到孤獨

♫ If I feel alone

⇝ 如果我感到孤獨

♫ 날 떠날 거란 생각 하나 때문인걸

⇝ 應該是我想起如果你即將離開我

♫ 나의 곁에서 영원히 함께 해줘

⇝ 請永遠停留在我身旁吧

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

太妍#那首名叫你的詩(德魯納酒店OST)中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 언제부터인지 그대를 보면

⇝ 不知從何時開始看著你的話

♫ 운명이라고 느꼈던 걸까

⇝ 就感受到你就是我的命運

♫ 밤하늘의 별이 빛난 것처럼

⇝ 就有如夜空的那些星光般

♫ 오랫동안 내 곁에 있어요

⇝ 原來一直都在我的身旁

 

♫ 그대라는 시가 난 떠오를 때마다

⇝ 每當我想起能夠讓我好好地記得並

♫ 외워두고 싶어 그댈 기억할 수 있게

⇝ 背誦著那首名叫"你"的詩

♫ 슬픈 밤이 오면 내가 그대를 지켜줄게

⇝ 在迎來傷感的夜裡我會好好守護你的

♫ 내 마음 들려오나요

⇝ 你有聽見我的心嗎?

♫ 잊지 말아요

⇝ 請你別忘記我這份心意

 

♫ 지나가는 계절 속에 내 마음은

⇝ 就算經過無數的季節你可否知道

♫ 변하지 않는단 걸 아나요

⇝ 我的心意從不曾改變過

♫ 그저 바라보는 눈빛 그 하나로

⇝ 只憑著那一份凝望的眼神

♫ 세상을 다 가진 것 같은데

⇝ 就好像擁有了全世界般

 

♫ 그대라는 시가 난 떠오를 때마다

⇝ 每當我想起能夠讓我好好地記得並

♫ 외워두고 싶어 그댈 기억할 수 있게

⇝ 背誦著那首名叫"你"的詩

♫ 슬픈 밤이 오면 내가 그대를 지켜줄게

⇝ 在迎來傷感的夜裡我會好好守護你的

♫ 내 마음 들려오나요

⇝ 你有聽見我的心嗎?

♫ 잊지 말아요

⇝ 請你別忘記我這份心意

 

♫ 꽃이 피고 지는 날이 와도

⇝ 就算花開花謝

♫ 이것 하나만 기억해줘요

⇝ 請你只需知道一件事情

♫ 그댈 향한 마음을

⇝ 那份永遠凝望著你的心意

 

♫ 언젠가는 우리

⇝ 不知道何時離別

♫ 멀어질지 몰라도

⇝ 會找上我們

♫ 나는 그대라면 기다릴 수 있을 텐데

⇝ 但就算離別找來 我也會等著你

♫ 시간이 흘러도 내가 이곳에 서 있을게

⇝ 就算時間消逝 我也會為了你停留

♫ 그대 망설이지 말아요

⇝ 請你不要迷失方向

♫ 그때가 오면

⇝ 如果我們迎來了離別

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

10cm-請依靠我吧(德魯納酒店OST)中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 나의 두 눈에 보여지는 그 뒷모습이

⇝ 因我雙眼中見到的那背影

♫ 서글퍼지는 마음이라 눈물이 글썽여

⇝ 漸漸變得傷感的心讓雙眼泛著淚

♫ 하루 또 하루 지나가면 더 멀어질까 봐

⇝ 真怕就這麼日復一日地漸行漸遠

♫ 이렇게 또 불안한 마음만

⇝ 又懷著這般開始不安的心了

 

♫ 날 떠나가지 말아요

⇝ 請你不要離開我

♫ 가슴속으로 그댈 향해 외치는 말

⇝ 在內心深處對著你吶喊著這句

♫ 돌아가지는 말아요

⇝ 請你不要猶豫徘徊

♫ 그대 있는 곳 다시 사라지지 말아요

⇝ 你在的那個地方請不要再次消失

 

♫ 외로운 맘에 서러워도 울지 말아요

⇝ 就算因為孤單而感到悲傷失落也別落下淚

♫ 나의 어깨에 기대어요 그대 괜찮다면

⇝ 如果你願意你可以依靠著我的

♫ 어떤 날에는 더 아프고 또 슬프겠지만

⇝ 雖然日後或許又會有辛苦又傷心的事情

♫ 내가 그대 곁에 있을게요

⇝ 我一定會守在你的身旁的

 

♫ 날 떠나가지 말아요

⇝ 請你不要離開我

♫ 가슴속으로 그댈 향해 외치는 말

⇝ 在內心深處對著你吶喊著這句

♫ 돌아가지는 말아요

⇝ 請你不要猶豫徘徊

♫ 그대 있는 곳 다시 사라지지 말아요

⇝ 你在的那個地方請不要再次消失

 

♫ 지금은 아닐거에요

⇝ 現在還不到時間阿

♫ 우리 헤어지는 건

⇝ 還不到我們分離的時間

♫ 내게서 멀어지지 말아요

⇝ 請不要推開我

♫ 내 곁에 있어줘

⇝ 就這樣待在我的身邊吧

 

♫ 나의 품에 안겨줘요

⇝ 我會將你擁在懷裡的

♫ 슬픈 날들이 지나가면 그때라면

⇝ 這些令人傷感的日子都離去時

♫ 온 세상을 다 줄게요 나 그대에게

⇝ 那時我一定會讓你擁有全世界的

♫ 지금 내 말 듣고 있나요

⇝ 你正聽著我的訴說嗎?

♫ 나를 떠나가지 말아요

⇝ 請你不要離開我

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Monday Kiz x Punch-Another Day(德魯納酒店OST)中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ Another Day

⇝ 又是另一天開始

♫ 슬픈 말은 하지 말아요

⇝ 請別說出傷感的話

♫ So far away

⇝ 我們是如此的遙遠

♫ 아무 말도 하지 말아요

⇝ 所以甚麼話都請別留下

♫ 사랑이 그렇게 힘들게 하나요

⇝ 愛情都是那麼地艱難的嗎?

♫ 마음이 그렇게 너만 찾고 있나요

⇝ 我的心是那麼渴望地找尋著你嗎?

 

♫ 머리가 희미해 아직도 넌

⇝ 腦海中一片朦朧 看來至今你依然

♫ 가슴 깊은 곳에 사나 봐

⇝ 活在我內心深處吧

♫ 마음이 아파와 지금도 난

⇝ 看來我的心痛是因為我依舊

♫ 네가 보고 싶나 봐

⇝ 想念著你吧

♫ 아프고 아파도

⇝ 就算心再痛再疼

♫ 널 바라볼 수 없잖아

⇝ 卻無法凝望著你 不是嗎?

♫ 오늘도 이렇게

⇝ 今天也是如此地

♫ 그리우면 어떡해

⇝ 想念著你的話該怎麼辦呢

 

♫ Another Day

⇝ 又是另一天開始

♫ 슬픈 말은 하지 말아요

⇝ 請別說出傷感的話

♫ So far away

⇝ 我們是如此的遙遠

♫ 아무 말도 하지 말아요

⇝ 所以甚麼話都請別留下

♫ 사랑이 그렇게 힘들게 하나요

⇝ 愛情都是那麼地艱難的嗎?

♫ 마음이 그렇게 너만 찾고 있나요

⇝ 我的心是那麼渴望地找尋著你嗎?

 

♫ 차가운 바람에 너를 느껴

⇝ 在寒風中感受你的存在

♫ 두 눈을 감고 널 생각해

⇝ 閉上雙眼想念著你

♫ 좋았던 기억은 간직할게

⇝ 我會好好珍藏那些美好的回憶們

♫ 가끔 꺼내어 볼게

⇝ 然後偶爾將回憶們拿出來懷念我們

♫ 아프고 아파도

⇝ 就算心再痛再疼

♫ 널 바라볼 수 없잖아

⇝ 卻無法凝望著你 不是嗎?

♫ 오늘도 이렇게

⇝ 今天也是如此地

♫ 보고 싶어 어떡해

⇝ 想見到你 我該怎麼辦的好呢

 

♫ Another Day

⇝ 又是另一天開始

♫ 슬픈 말은 하지 말아요

⇝ 請別說出傷感的話

♫ So far away

⇝ 我們是如此的遙遠

♫ 아무 말도 하지 말아요

⇝ 所以甚麼話都請別留下

♫ 사랑이 그렇게 힘들게 하나요

⇝ 愛情都是那麼地艱難的嗎?

♫ 마음이 그렇게 너만 찾고 있나요

⇝ 我的心是那麼渴望地找尋著你嗎?

♫ 나를 붙잡아줘요

⇝ 請抓緊我吧

♫ 놓지 마요

⇝ 千萬別放手

♫ 제발 내 곁을 떠나지마

⇝ 拜託千萬別離開我身邊

♫ 우우우우 우우 우 우우

⇝ ㄨㄨㄨㄨㄨㄨㄨㄨㄨㄨ

♫ 왜 말을 못 해

⇝ 為什麼你開不了口呢?

♫ 난 여기에 있는데

⇝ 我明明就在你身旁

♫ 우우우

⇝ ㄨㄨㄨ

 

♫ 다시 만나면 네게 얘기할 거야

⇝ 如果我們能再見到面 我一定會告訴你

♫ 너를 많이 사랑한다고

⇝ 我有多麼的愛你

♫ 매일 그렇게

⇝ 每天都是殷切地

♫ 너를 기다리고 있을 거라고

⇝ 只等待著你

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

張惠珍 x 尹敏洙(Vibe)-酒真誤事中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 男(남)

♫ 그리워서 한 잔

⇝ 因為想念而喝杯酒

♫ 생각나서 한 잔

⇝ 因為想起而喝杯酒

♫ 내 눈물 섞어 한 잔

⇝ 伴著淚再喝下一杯

♫ 또 한 잔 마시다

⇝ 接著又再喝了一杯

♫ 우리 옛 추억에 취해

⇝ 醉倒在我們以前的回憶裡

♫ 독한 네 사랑에 취해

⇝ 醉倒在狠毒的你的愛裡

♫ 너의 전화 번홀 누르게 돼

⇝ 藉著酒氣按下你的號碼

♫ 아마 받지 않겠지만

⇝ 雖然你應該是不會接

♫ 미안해

⇝ 對不起

 

♫ 술이 문제야 문제

⇝ 酒真誤事 真是問題啊

♫ 자꾸 너를 떠올리게 해

⇝ 總是浮現你的樣子

♫ 술이 문제야 문제

⇝ 酒真誤事 真是問題啊

♫ 자꾸 네가 생각나게 해

⇝ 總是讓我想起你

♫ 정말 미친 듯이 보고 싶어 한 잔

⇝ 真的像瘋了般想見你時又一杯下肚

♫ 정말 미친 듯이 그리워서 한 잔

⇝ 真的像瘋了般想念你時又一杯下肚

♫ 한 잔 두 잔 기울이면

⇝ 一杯接著一杯喝下的話

♫ 너의 기억 모두 끊어질까 봐

⇝ 我害怕和你所有的回憶真的是謝幕了

♫ 술 한잔했어요

⇝ 所以只喝了一杯便作罷

 

♫ 女(여)

♫ 잊어보려 한 잔

⇝ 想要遺忘而喝杯酒

♫ 지워보려 한 잔

⇝ 想要刪掉而喝杯酒

♫ 내 눈물 섞어 한 잔

⇝ 伴著淚再喝下一杯

♫ 또 한 잔 마시다

⇝ 接著又再喝了一杯

♫ 흐릿한 얼굴에 취해

⇝ 醉倒在已變得模糊不清你的臉龐

♫ 희미한 기억에 취해

⇝ 醉倒在已變得朦朧不清的記憶裡

♫ 다시 전화 번홀 누르게 돼

⇝ 藉著酒氣再次按下你的號碼

♫ 절대 받지 않겠지만

⇝ 雖然絕對不會接

♫ 미안해

⇝ 對不起

 

♫ 술이 문제야 문제

⇝ 酒真誤事 真是問題啊

♫ 자꾸 너를 떠올리게 해

⇝ 總是浮現你的樣子

♫ 술이 문제야 문제

⇝ 酒真誤事 真是問題啊

♫ 자꾸 네가 생각나게 해

⇝ 總是讓我想起你

♫ 정말 미친 듯이 보고 싶어 한 잔

⇝ 真的像瘋了般想見你時 酒一杯下肚

♫ 정말 미친 듯이 그리워서 한 잔

⇝ 真的像瘋了般想念你時 酒一杯下肚

♫ 한 잔 두 잔 기울이면

⇝ 一杯接著一杯喝下的話

♫ 너의 기억 모두 끊어질까 봐

⇝ 我害怕和你所有的回憶真的是謝幕了

 

♫ 男(남)

♫ 나 맨정신에 살 수 없어서

⇝ 在酒醒時我根本無法正常活

♫ 술 한잔했어요

⇝ 所以喝了杯酒

♫ 나 제정신에 살 수 없어서

⇝ 在清醒時我根本無法正常活

♫ 술 한잔했어요

⇝ 所以喝了杯酒

 

♫ 딱 한 잔만

⇝ 女(여)就只喝一杯

♫ 딱 한 잔만

⇝ 男(남)就只喝一杯

♫ 딱 한 잔만

⇝ 女(여)就只喝一杯

♫ 딱 한 잔만

⇝ 男(남)就只喝一杯

♫ 더 마시면

⇝ 男(남)再多喝下去的話

 

♫ 男女(남여)

♫ 너 돌아올까 봐

⇝ 我怕你會回到我的身邊

 

♫ MV內台詞

👩 술 마시고 이런 연락 좀 그만해 기분이 더러우니까

女⇝ 你不要再又喝了酒之後打給我,讓我心情很不爽!

🧑 기분이 왜 더러워? 너 요즘 아주 행복해보이던데

🧑 아주 즐거워서 미칠 것 같은 표정인던데

🧑 다른 사람은 몰라도 넌 나한테 그러면 안 되는거 아냐

男⇝ 你有甚麼好不爽的!?離開我之後,你看起來完全超開心地玩到瘋掉的幸福表情呢!?撇開其他人來說,你對我不能這樣吧?!太過分了吧?!

🧑 내가 뭐 하나만 물어보자 내가 뭘 그렇게 잘 못했니?

男⇝ 唉~好吧!我就只問你一句!!我到底做錯了甚麼?你說阿

👩 넌 항상 이런 식이야 왜 나만 이기적이고 나만 못된년이야?!

👩 넌 상대방 기분이 어떤지 상관 없이 너 힘든 것만 보이지?

女⇝ 你總是這樣!自私到死,為什麼每次都我的錯??為什麼每次都我是壞女人?你從來不考慮對方的心情,只想著你自己

🧑 넌 그냥 헤어지잔 한 마디면 끝이잖아 넌 모든 참 쉽다 시작이든 끝이든

🧑 난 죽을 것 같이 힘든데 아무 것도 할 수 없는 이 상황이 얼마나 빡치고 기분이 나쁜지 알아?

男⇝ 你呢!就只是說了句"分手吧!",就結束了我們之間!你還真來去自如阿,我都快傷心死了,但是卻不能做甚麼,你知道我有多不爽嗎?

👩 니가 이런식으로 나온다고 뭐가 달라지는데 이러니까 헤어진거잖아 이래서 끝난거잖아

女⇝ 你還是一樣這麼自私,到底跟之前有甚麼不同?!所以我們才會分手!!就是一直這樣才結束的阿!!

🧑 야!!야!!

男⇝ 喂!喂?!

 

♫ 女(여)

♫ 미안해

⇝ 對不起

♫ 다 내가 문제야 문제

⇝ 都是我的錯 都是我的問題

♫ 바보같이 널 또 기다려

⇝ 像傻瓜般的又抱著期望

 

♫ 男(남)

♫ 아니야 내가 문제야 문제

⇝ 不是的 是我的問題 是我的錯

♫ 아직까지 너만 사랑해

⇝ 直到現在還是只愛著你

 

⇝ 男女(남여)

♫ 정말 보고 싶은 너를 위해 한 잔

⇝ 為了真的很想見到的你 乾一杯

♫ 정말 사랑했던 우릴 위해 한 잔

⇝ 為了真的相愛過的我們 乾一杯

♫ 한 잔 두 잔 기울이면

⇝ 一杯接著一杯喝下的話

♫ 너의 기억 모두 끊어질까 봐

⇝ 我害怕和你所有的回憶真的是謝幕了

♫ 술 한잔했어요

⇝ 所以只喝了一杯酒

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

BEN-謝謝你讓我離開中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 헤어져줘서 고마워

⇝(女)謝謝你願意放手讓我離開

♫ 나는 헤어진 게 아니야

⇝(男)我不是真的想分手阿~

♫ 정말 헤어져서 고마워

⇝(女)真的謝謝你願意放手讓我離開

 

♫ 네 맘은 진심이 아니야

⇝(男)你不是真心想離開的阿~

 

♫ 같은 말 하게 하지 마

⇝(女)別逼著我說出一樣的台詞

♫ 더 미워하게 하지 마

⇝(女)別逼我更討厭我們

♫ 난 안 바뀌니까

⇝(女)我想離開的心已不會變了

♫ 아니 내가 정말 잘할게

⇝(男)不是..我真的會改會做得更好

 

♫ 아냐 사람 마음 쉽게 안 변해

⇝(女)不了 人心不是那麼輕易變來變去的

♫ 우린 안 봐도 뻔해

⇝(女)還是沒有意識到我們已到了盡頭嗎?

♫ 맨날 말로만 끝내자 말하면 뭐 해

⇝(女)"分手吧"的想法都是以為嘴上說說吧

 

♫ 질질 끌지 말고 헤어지자

⇝(女)都別一直這樣糾纏不清 好好的分手吧

♫ 그래 오늘은 꼭 헤어지자

⇝(女)是的 這次真的放手吧

♫ 그만 미워하고 더 후회하지 말고

⇝(女)都不要再繼續互相討厭著後悔著

♫ 그냥 미친 척하고 우리 헤어져 보자

⇝(女)就這樣裝瘋賣傻的 我們真的分開吧!

♫ 사랑인척하지만 너와 나

⇝(女)別再裝作相愛了 你跟我

♫ 이미 다 끝났잖아 되돌릴 수 없잖아

⇝(女)早就已經結束了不是嗎! 早已無法回頭了阿!

♫ 맨날 말로만 끝내자 말하면 뭐 해

⇝(女)每次的"分手吧"的想法都是以為嘴上說說吧

♫ 질질 끌지 말고 헤어지자

⇝(女)別繼續糾纏不清 好好的分手吧

 

♫ 진짜 사랑이 난 그리워

⇝(女)我真的很想念單純的愛

♫ 그래 네 마음 다 이해해

⇝(男)我懂 你的心全部都理解

♫ 함께 있어도 난 외로워

⇝(女)就算你在身旁我卻還是感到孤獨

♫ 뭐가 됐건 내가 미안해

⇝(男)對不起 那些造成你傷心的某些原因

 

♫ 이해한다고 하지 마

⇝(女)請別再說你理解我

♫ 미안하다고 하지 마

⇝(女)請別再說對不起了

♫ 듣기 싫으니까

⇝(女)那些聽來已無意義

♫ 아니 내가 정말 잘할게

⇝(男)不是..我真的會改會做得更好

 

♫ 원래 사랑이란 언젠간 변해

⇝(女)本來所謂的愛情就是變幻莫測的

♫ 우리도 변했으니까

⇝(女)我們不是也變了

♫ 맨날 말로만 끝내자 말하면 뭐 해

⇝(女)"分手吧"的想法都是以為嘴上說說吧

 

♫ 질질 끌지 말고 헤어지자

⇝(女)都別一直這樣糾纏不清 好好的分手吧

♫ 그래 오늘은 꼭 헤어지자

⇝(女)是的 這次真的放手吧

♫ 그만 미워하고 더 후회하지 말고

⇝(女)都不要再繼續互相討厭著後悔著

♫ 그냥 미친 척하고 우리 헤어져 보자

⇝(女)就這樣裝瘋賣傻的 我們真的分開吧!

♫ 사랑인척하지만 너와 나

⇝(女)別再裝作相愛了 你跟我

♫ 이미 다 끝났잖아 되돌릴 수 없잖아

⇝(女)早就已經結束了不是嗎! 早已無法回頭了阿!

♫ 더 이상 시간 끌지 말고 헤어지자

⇝(女)請別再讓歹戲拖棚了

 

♫ 마지막이라고

⇝(女)曾一直相信著我們的愛

♫ 늘 믿었던 우리 사랑이

⇝(女)會是最後的一站

♫ 이젠 지긋지긋해 더 안 되는 거

⇝(女)如今卻讓我身心俱疲無法再下去

♫ 붙잡지 좀 말고 제발

⇝(女)拜託 別再緊抓我了

♫ 질질 끌지 말고 헤어지자

⇝(女)都別一直這樣糾纏不清 好好的分手吧

 

♫ 우리 이제 그만 보내주자

⇝(女)我們就好好的送走對方吧!

♫ 결국 생각나고 죽도록 후회해도

⇝(女)就算這結局心有不甘深藏後悔

♫ 더 기대하지 말고 우리 헤어져 보자

⇝(女)也不要再期待甚麼了 我們就是分手了

♫ 이젠 사랑 아니야 너와 나

⇝(女)我們之間已不是愛情了

♫ 사랑했던 그때로 돌아갈 수 없잖아

⇝(女)要明白我們相愛著的那時節早已無法回頭了阿!

♫ 맨날 말로만 끝내자 말하면 뭐 해

⇝(女)"分手吧"的想法都是以為嘴上說說吧

♫ 질질 끌지 말고 헤어지자

⇝(女)都別一直這樣糾纏不清 好好的分手吧

 

♫ 그래 우리 이제 헤어지자

⇝(女)是的 我們真的正式的結束吧!

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

朴孝信-GOODBYE中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ 멀어져 가는 오후를 바라보다

⇝ 凝望著漸漸遠離的午後

♫ 스쳐 지나가 버린 그때 생각이나

⇝ 忽然掠過早已遺忘的某個畫面

♫ 기억 모퉁이에 적혀 있던 네가

⇝ 記憶的角落裡烙印著你的樣子

♫ 지금 여기에 있다

⇝ 現在卻鮮明地出現在這裡

♫ 이젠 멈춰버린 화면 속에서

⇝ 此刻早已靜止的畫面裡

♫ 내게 여름처럼 웃고 있는 너

⇝ 你對著我露出有如燦爛的夏日般的笑容

♫ 어쩌면 이번이 마지막 goodbye

⇝ 或許這次是最後一次我記起你 再見了

♫ 오래 머물러 주어서 고마워

⇝ 謝謝你在我身邊停留了那麼久

♫ 이 말이 뭐라고 그렇게 어려웠을까

⇝ 謝謝你這句話到底算甚麼居然曾那麼的難說出口

♫ 이제 goodbye

⇝ 現在真的再見

 

♫ 우린 다른 꿈을 찾고 있던 거야

⇝ 我們只不過是兩個有不同夢想的人

♫ 아주 어린 날 놀던 숨바꼭질처럼

⇝ 就像小時候曾玩過的捉迷藏般

♫ 해가 저물도록 혼자 남은 내가

⇝ 午後日落獨自留下的我

♫ 지금 여기에 있다

⇝ 現在停在這裡

 

♫ 이젠 멈춰버린 화면 속에서

⇝ 此刻早已靜止的畫面裡

♫ 내게 여름처럼 웃고 있는 너

⇝ 你對著我露出有如燦爛的夏日般的笑容

♫ 어쩌면 이번이 마지막 goodbye

⇝ 或許這次是最後一次我記起你 再見了

♫ 오래 머물러 주어서 고마워

⇝ 謝謝你在我身邊停留了那麼久

♫ 이 말이 뭐라고 이렇게 힘들었을까

⇝ 謝謝你這句話到底算甚麼居然這麼的難說出口

 

♫ 손에 꼭 쥐었던 너와의 goodbye

⇝ 和曾珍藏在手心裡的你的道別

♫ 끝내 참지 못한 눈물이 나

⇝ 讓我最後還是忍不住流下淚

♫ 어쩌면 오늘이 마지막 goodbye

⇝ 或許今天是最後的道別 再見了

♫ 함께 했던 모든 날이 좋았어

⇝ 那些一起度過的每個日子真的很美好

♫ 이 말이 뭐라고 그렇게 어려웠을까

⇝ 這句話到底算甚麼居然那麼的難說出口

♫ 이제 goodbye

⇝ 現在真的再見了

文章標籤

유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 234