河鉉雨 - 頑石 - 梨泰院CLASS OST 中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ Hit me harder, make me strong

⇝ 更強大的阻礙只是讓我更加強壯

♫ 그저 정해진 대로 따르라고

⇝ 就依著規劃好的路跟著走

♫ 그게 현명하게 사는 거라고

⇝ 你們說那是明智之舉?!

♫ 쥐 죽은 듯이 살라는 말 같잖은 말

⇝ 叫我閉上嘴安分地活著就好的話 那不樣話的話

♫ 누굴 위한 삶인가

⇝ 那樣的人生到底是為了誰?!

 

♫ 뜨겁게 지져봐

⇝ 炙熱地打擊我吧

♫ 절대 꼼짝 않고 나는 버텨낼 테니까

⇝ 我絕對不會輕易認輸 因為我絕對會翻轉命運

♫ 거세게 때려봐

⇝ 你可以狠狠地打擊我

♫ 네 손만 다칠 테니까

⇝ 反正受傷的只會是你的手而已

 

♫ 나를 봐

⇝ 看看我

♫ 끄떡없어

⇝ 穩如泰山 堅定不移

♫ 쓰러지고 떨어져도

⇝ 就算跌倒了 就算是墬落了

♫ 다시 일어나 오를 뿐야

⇝ 只不過是再次爬起來再次往上爬就好

 

♫ 난 말야

⇝ 要說我是個甚麼人

♫ 똑똑히 봐

⇝ 請你睜大眼好好地看看

♫ 깎일수록 깨질수록

⇝ 越是被推擠磨練 越是被打壓擊碎

♫ 더욱 세지고 강해지는 돌덩이

⇝ 就會變得更加強悍變得更強壯的頑石

 

♫ 감당할 수 없게 벅찬 이 세상

⇝ 讓人無法承受地這窒息的世界

♫ 유독 내게만 더 모진 이 세상

⇝ 唯獨對我更加兇悍的這世界

♫ 모두가 나를 돌아섰고

⇝ 全世界都與我背道而馳

♫ 비웃었고

⇝ 全世界都嘲笑我

♫ 아픔이 곧 나였지

⇝ 是阿 悲情幾乎快跟我畫上等號了

♫ 시들고 저무는

⇝ 已是過時枯萎的世界

♫ 그런 세상 이치에 날 가두려 하지 마

⇝ 請不要將我綑綁在那種鳥世界的道理中

♫ 틀려도 괜찮아

⇝ 我就算錯了又如何

♫ 이 삶은 내가 사니까

⇝ 反正這是我的人生

 

♫ 나를 봐

⇝ 看看我

♫ 끄떡없어

⇝ 穩如泰山 堅定不移

♫ 쓰러지고 떨어져도

⇝ 就算跌倒了 就算是墬落了

♫ 다시 일어나 오를 뿐야

⇝ 只不過是再次爬起來再次往上爬就好

 

♫ 난 말야

⇝ 要說我是個甚麼人

♫ 똑똑히 봐

⇝ 請你睜大眼好好地看看

♫ 깎일수록 깨질수록

⇝ 越是被推擠磨練 越是被打壓擊碎

♫ 더욱 세지고 강해지는 돌덩이

⇝ 就會變得更加強悍變得更強壯的頑石

 

♫ 누가 뭐라 해도 나의 길

⇝ 不管誰說甚麼都好 我的路

♫ 오직 하나뿐인 나의 길

⇝ 那唯一一條屬於我的路

♫ 내 전부를 내걸고서 Hey

⇝ 我將堵上我的全部堅持走下去 嘿

♫ 걸어가

⇝ 就算走著

♫ 계속해서

⇝ 繼續走著

♫ 부딪히고 넘어져도

⇝ 被碰撞也好 跌倒了也罷

♫ 다시 일어나 걷는 거야

⇝ 我都會再次爬起來繼續走下的

♫ 언젠가

⇝ 總有天

♫ 이 길 끝에 서서

⇝ 我會站在這條路的盡頭

♫ 나도 한 번 크게 한 번

⇝ 我也會大聲地嘶吼著 就這麼一次

♫ 목이 터져라 울 수 있을 때까지

⇝ 扯著嗓門大聲喊著 直到能夠放聲大笑著為止

 

arrow
arrow

    유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()