IKON_BOBBY-原本中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫ Girl I wanna get to know ya know ya

⇝ 女孩 我想要更了解你

♫ 친구 아닌 여자 로서 로서

⇝ 不是朋友的方式 想是從男女的身分了解你

♫ 식어버린 날 불 지펴줘 My baby

⇝ 別把我的熱情給澆熄了 我的寶貝

♫ 불 지펴줘 My baby

⇝ 請讓我保有熱情 我的寶貝

 

♫ Baby set me on a fyah

⇝ 寶貝你讓我像火燒般

♫ 너가 보고 싶은 날이야

⇝ 我今天真的很想你

♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是

♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會

 

♫ 이건 모든 게 니 탓이야

⇝ 這些全部都是你的錯啊

♫ 너가 보고 싶은 날이야

⇝ 我今天真的很想你

♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是

♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會

 

♫ 격하게 아껴 널 아름다워 Girl

⇝ 我總是強烈地珍惜著你 你太可愛了 女孩

♫ 이 밤을 잡고서

⇝ 好好的珍惜這夜晚

♫ I wanna get to know you more

⇝ 我想要更了解你

♫ 긴 시간 친구로 남긴 했지만 처음과 같아

⇝ 雖然我們很長的時間都是朋友關係 但就跟初見面般

♫ Wavy 한 너의 몸에 계속 서핑하고파

⇝ 我想和你一直一起纏綿著

♫ 넌 내 누나 넌 내 가족

⇝ 你就像是我的姐姐 你就像是我的家人

♫ 우린 Friends with benefit

⇝ 我們是互相各取所需的朋友關係

♫ 이 이상한 관계 끊어 볼래 함께

⇝ 我們把這奇怪的關係結束後 讓我們在一起試看看

♫ Baby 라고 부르고 싶어 근데 안돼

⇝ 我想叫你寶貝 但是卻不行

♫ 너랑 나는 같아 싫증이 빠른 것도

⇝ 因為你跟我一樣 對愛情很快就變淡了

 

♫ 사랑이 어딨어

⇝ 到底這種愛情存在嗎?

♫ 너랑 내 사이에

⇝ 你和我之間的關係

♫ 한 명은 몰라도

⇝ 沒有任何人知道

♫ 우리 둘은 알기에

⇝ 只有我們兩個知情

 

♫ 외로운 오늘 밤

⇝ 感到孤單的今晚

♫ 니 품에서 자고파

⇝ 我想沉睡在你的懷裡

♫ 아침 해가 뜨면

⇝ 早上太陽升起時

♫ 우린 친구로 돌아가

⇝ 我們就回到朋友關係吧

 

♫ 난 쿨한 게 좋지만 너랑은 핫하고 싶어

⇝ 我雖然喜歡裝酷 但是和你卻只想炙熱的發展

♫ 이런 너도 나와 같은지 좀 알고 싶어 Love

⇝ 這種事你也跟我一樣吧 我好想知道 這愛

♫ 이 밤은 아직 젊고

⇝ 今晚還很早

♫ 우리도 마찬가지

⇝ 我們現在也是一樣

♫ 취기 떠나기 전에 니 마음을 알려줘

⇝ 在這微醺的感覺消失前 請告訴我 你的心意

 

♫ Girl I wanna get to know ya know ya

⇝ 女孩 我想要更了解你

♫ 친구 아닌 여자 로서 로서

⇝ 不是朋友的方式 想是從男女的身分了解你

♫ 식어버린 날 불 지펴줘 My baby

⇝ 別把我的熱情給澆熄了 我的寶貝

♫ 불 지펴줘 My baby

⇝ 請讓我保有熱情 我的寶貝

 

♫ Baby set me on a fyah

⇝ 寶貝你讓我像火燒般

♫ 너가 보고 싶은 날이야

⇝ 我今天真的很想你

♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是

♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會

 

♫ 이건 모든 게 니 탓이야

⇝ 這些全部都是你的錯啊

♫ 너가 보고 싶은 날이야

⇝ 我今天真的很想你

♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是

♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會

 

♫ 알아 우린 그냥 친구야

⇝ 我知道 我們就只是朋友而已啊

♫ 알아 우린 거의 가족이야

⇝ 我知道 我們幾乎算是家人般阿

♫ 근데 왜 내 손을 잡아 Baby

⇝ 但是為什麼你要牽起我的手 寶貝

♫ 헷갈리게 해

⇝ 你的舉動讓人混淆

 

♫ 내가 멍청해서 너를 눈치 못 챘던 건지

⇝ 是因為我太愚蠢 所以你都沒察覺嗎?

♫ 아니면 니 어항에 빠진 한낱 잠수부인지

⇝ 不然就是我只是你魚場中的一隻小魚而已(魚場管理的意思)

♫ 헷갈리게 해

⇝ 讓人混淆

♫ 헷갈리게 해

⇝ 讓人混淆

 

♫ 넌 언제나 이런 식 있잖아

⇝ 你不論何時總是這樣不是嗎?

♫ 술에 취하면 전화해

⇝ 總是在醉的時候打電話給我

♫ 니가 내 여자친구인 양

⇝ 你是我女朋友嗎?

♫ 널 데리러 오라 해

⇝ 為什麼叫我去接妳?

♫ 그럼 난 바로 달려가지 바보같이

⇝ 雖說如此我卻還是馬上去接你 像個傻瓜般

♫ 근데 넌 아니지

⇝ 但你並不是我的女朋友

♫ 마음먹고 전화하면 마음 내킬 때만 받지

⇝ 現在我決定了你的來電 我只在我想接的時候才接

 

♫ 없는 거 잘 알아 남녀 사이 Fair play

⇝ 我很清楚我們並沒有男女感情之間的那種公平的愛

♫ 양쪽 마음 무게는 달라 사랑의 저울에

⇝ 在兩邊心理的完全不一致的愛的天秤中

♫ 난 여우 잡는 밀렵꾼 근데 너는 곰

⇝ 我是抓住狐狸的盜獵者 但你卻是熊

♫ 아차 하는 사이에 너에게 잡아먹혔군

⇝ 天啊 這關係中 我卻被你吃得死死的

 

♫ 여기가 어장이든 바다이든 상관없어

⇝ 不管這是小魚場 還是海洋魚場 我無所謂了

♫ 니 품에 안겨있고 이 관계가 영원하면

⇝ 只要能在你懷裡被你擁著 這段關係就能永遠的話

♫ 첫 번째 뒤에서 두 번째로 남아있어도

⇝ 從第一次之後 第二次後所留下的餘溫

♫ 식어버린 날 불 붙여준다면

⇝ 也能讓心死的我 能夠再次感到熱情的話

 

♫ Baby set me on a fyah

⇝ 寶貝你讓我像火燒般

♫ 너가 보고 싶은 날이야

⇝ 我今天真的很想你

♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是

♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會

 

♫ 이건 모든 게 니 탓이야

⇝ 這些全部都是你的錯啊

♫ 너가 보고 싶은 날이야

⇝ 我今天真的很想你

♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是

♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會

 

♫ 알아 우린 그냥 친구야

⇝ 我知道 我們就只是朋友而已啊

♫ 알아 우린 거의 가족이야

⇝ 我知道 我們幾乎算是家人般阿

♫ 근데 왜 내 손을 잡아 Baby

⇝ 但是為什麼你要牽起我的手 寶貝

♫ 헷갈리게 해

⇝ 你的舉動讓人混淆

♫ 알아 우린 그냥 친구야

⇝ 我知道 我們就只是朋友而已啊

♫ 알아 우린 거의 가족이야

⇝ 我知道 我們幾乎算是家人般阿

♫ 근데 왜 내 손을 잡아 Baby

⇝ 但是為什麼你要牽起我的手 寶貝

♫ 헷갈리게 해

⇝ 你的舉動讓人混淆

arrow
arrow

    유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()