所有文法彙整的部分為OU個人學習時,用不專業的角度(我個人能理解的方式)整理完成的,另外也參考數個網站出處及參考書籍如下 歡迎也在學習韓文的親辜們可以一起討論,如有誤也歡迎糾正,謝謝,如有未列出的網站或書籍也煩請告知,謝謝 滬江韓語 外語教育網 koreanwikiproject 我的第一本韓語文法 我的第一本韓語文法【進階篇】 韓語實用文法大全 국립국어원 |
韓文文法整理內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net |
點選直接前往各個句型
因為~~所以~~니까 ⓋⒶ(으)니까、Ⓝ(이)니까
因為~~所以~~서 ⓋⒶ아어해서、Ⓝ(이)라서、Ⓝ이어/여서
因為~~、多虧了... 때문에、덕분에
都是因為不小心、非本人意志~~導致~~ △動詞限定 Ⓥ는 바람에
都是因為~~導致~~ △動詞限定 Ⓥ느라、Ⓥ느라고
因為~~之後才~所以導致 △動詞限定 Ⓥ노라니(까)
都怪~~的錯 ⓋⒶⓃ탓이다、ⓋⒶⓃ탓에、ⓋⒶⓃ탓으로、Ⓥ는 통에
主要是因為~~外加又因~~ ⓋⒶ고 해서、Ⓝ(이)고 해서
因為~~所以~~ⓋⒶ(으)니까、Ⓝ(이)니까
表格手機跟平板可以左右移動喔
情境 | 詞性 | 現在 或 狀態情況 | 過去 或 已完成 | 未來 或 預測猜測 |
니까 | 動詞 | (으)니까 | 았었했니까 | ㄹ/을텐니까 |
形容詞 | ||||
名詞 名詞이다 |
(이)니까 | 이었/였으니까 | ✘ |
有2種用法,過去時態可使用,各種句型都可以使用
第1種因為…所以… 表示因為甚麼原因來自某人事物,所以要如何去對應
像是中文的✿因為怎樣怎樣吼~所以如何如何哩
예-9월때 한국에 가니까 회사 일을 가기 전에 미리 끝내야돼요因為9月要去韓國,公司的事情得要先處理完畢
예-지난번에 가봤으니까 이번엔 다른 나라에 가자!因為上次已經去過了,所以這次去其他國家吧!
第2種因為…後,才(發現)… 表示因為甚麼原因來自某人事物,才發現發生了甚麼情況
像是中文的✿因為發生了甚麼甚麼吼~所以現在才發現如何如何哩
예-낮잠을 잤으니까 지금 안 피곤해요因為睡了午覺,所以現在不累哩
예-오늘 공휴일인데 까먹고 회사에 가니까 아무도 없었어요因為忘記今天是公休日,去到公司才發現都沒人
因為~~所以~~ⓋⒶ아어해서、Ⓝ(이)라서、Ⓝ이어/여서
表格手機跟平板可以左右移動喔
情境 | 詞性 | 變化 |
서表示原因 | 動詞 | 아어해서 |
形容詞 | ||
名詞 | (이)라서 | |
名詞이다 | 이어/여서 |
有3種用法,只能用於一般敘述句和表示動作執行的順序(然後)時,時態表示則放在後面一句
第1種表示因為甚麼原因來自某人事物,所以要如何去對應
像是中文的✿因為怎樣怎樣吼~所以咧如何如何哩
예-9월때 한국에 가야돼서 회사 일을 가기 전에 미리 끝내야돼요因為9月必須要去韓國,公司的事情得要先處理完畢
第2種因為(道歉、噓寒問暖)…所以感到… 表示因為甚麼樣的情境或人事物,所以感到甚麼樣的情緒
像是中文的✿因為做了感受到了覺得對於甚麼事情怎樣怎樣,所以感到如何如何
예-만나서 기분이 너무 기뻐요因為見到面,所以感到很喜悅
예-자주 연략을 못해서 죄송합니다很抱歉,沒常常跟你聯絡
第3種:真的很少用表示執行了某動作後,才去做另一個動作,非常強調前後順序
像是中文的✿先去幹嘛幹嘛,之後才又去幹嘛幹嘛
서在當作"然後"的意思時,在一般日常對話中,幾乎80%以上是以고 나서或고서出現,
大部分都是用니까,直接使用서當作然後意思的機率真的很少
예-그 일은 나만 가서 해결할 수 있을 것 같아看來那件事情必須等我去了,才能解決的樣子
예-가서 뭐하게?去了要幹嘛?
第4種서的注意事項
不能用於過去式、命令祈使句、共動勸誘句
在表示動作順序時,主詞一定是同一個人,且前後動作是互相影響並關聯的
在噓寒問暖或道歉時,只使用아어해서作為緣故,來表示自己感到的情緒
Ⓝ(이)라서 ✚Ⓝ이어/여서,這兩種意義幾乎一樣,Ⓝ이어/여서是在表示因為是甚麼身分或情況
表示原因時通常是用Ⓝ(이)라서,Ⓝ이어/여서更加強調因為是甚麼甚麼
因為~~、托福~、多虧了Ⓝ 때문에、Ⓥ기 때문에、Ⓝ 덕분에 、Ⓥㄴ/는 덕분에、Ⓐㄴ/은 덕분에、Ⓝ인 덕분에
表格手機跟平板可以左右移動喔
情境 | 情境 | 詞性 | 詞性 | 變化 | 變化 |
때문에 | 動詞 | 기 때문에 았었했기 때문에 |
덕분에 | 動詞 | ㄴ/은 덕분에 았었했기덕분에 |
形容詞轉動詞後 | 形容詞轉動詞後 | ||||
名詞 | 때문에 | 名詞 | 덕분에 인 덕분에 |
때문에 (縮寫:땜에)
表示都是因為什麼緣故,所以才會造成後續的事件發生,通常用在指責與不好的事情上,
像是中文的✿都馬是因為怎樣怎樣,所以怎樣怎樣了
△不可用於命令祈使句跟共動勸誘句
예-다 너땜에 청소 다시 해야되는게 아냐?!아후吼唷!又要在打掃一次,都馬是因為你啦!
예-전달 잘 못했기 때문에 오해가 생겼나봐요看來都是因為沒傳達好,所以產生誤會了
덕분에 = 덕택에 = 덕윤에
表示多虧了甚麼事情,所以得已產生後面的好事,通常用於正面與開心的事情上
只像是中文的✿多虧了/托福了,所以怎樣怎樣
덕분에 = 덕택에 = 덕윤에是一樣的意義
△不可用於命令祈使句跟共動勸誘句,時態不可用
예-음식을 잘 먹은 덕분에 기분이 너무 기뻐요多虧了飽餐一頓,心情超愉快的
예-덕분에 이사를 무사히 마칠 수 있었다多虧了你,終於很順利地完成了搬家
때문에 vs 덕분에
때문에,雖然書上都說大多用於書面語或用於指責,不過日常對話中很常用以及其實各種情況都可以用的哩
只不過要更強調感激感謝的心情,用덕분에更能傳達感恩的心情,看例句會更能理解
예-드디어 어피치 때문에 버스 잘 탔음終於因為屁桃搭上了巴士(單純的只是說因為誰最後才能搭上了巴士)
예-드디어 어피치 덕분에 버스 잘 탔음多虧了屁桃搭上了巴士(強調感激的心情中文像是感謝誰最後才能搭上了巴士)
Ⓝ인 덕분에 VS Ⓝ덕분에
雖然在中文字面上相同,但是인 덕분에有指定的人事物,看例句會更能理解
예-어피치 덕분에 잘 먹고 놀았어요托了屁桃的福,滿足地吃喝玩樂了一番(單純的說是多虧了誰,也就是說換成別人也可能達到同樣效果)
예-어피치인 덕분에 잘 먹고 놀았어요是托了屁桃的福,滿足地吃喝玩樂了一番(指定說明多虧了誰,也就是說換成別人不會達到同樣效果)
니까 vs 서 vs 때문에在中文意思是"因為所有"的差別與比較
強調"原因"的強度排列是,때문에 > 니까 > 서
先來個小建議,不一定是正確,但目前我日常韓國生活中口語上,我覺得其實서呢,
很少超級少非常考逼的少會當作一般的"因為所以"或者"然後"去使用,語感上莫名地聽起來非常奇怪
不過文法上,既然有,那當然還是要了解一下嚕!所以看完니까、서、때문에,如果有無力感或混亂感,我建議請忽視,
我通常是表達一般的"因為所以"用니까!表達責任推卸或損別人的"都怪誰"用때문에!表達道歉或感恩或任何帶有情緒的"因為所以"用서!表示"然後"用고 나서或그 후에
니까
⓵在說明原因是從本身的想法或從經歷過的經驗才發現的原因,或在回答時,想要更仔細的說明原由的時
⓶可用在各種句型之中,所有時態都可以使用,未來或推測時也常用ㄹ/을 테니까此句型
⓷在對於因為甚麼事情感到任何情緒時,也就是噓寒問暖和道歉不能使用
때문에
⓵ 是3種之中最強調發生的理由,所以在要非常強調原因的時候,幾乎都是使用때문에 更強調前句的原因
⓶ 不可用於命令祈使句跟共動勸誘句,但是過去時態可用
⓷ 在對於因為甚麼事情感到任何情緒時,也就是噓寒問暖和道歉不能使用
서
⓵ 只是一般陳述原因,還有再向他人傳達新情報的時,通常是因為前句個서才會產生後句的結果,比起前句更強調後句的結果
⓶ 不可用於命令祈使句跟共動勸誘句,時態不可用
⓷ 在噓寒問暖或道歉時,只使用아어해서作為緣故,來表示自己感到的情緒
例句比較
예-해봤으니까 어렵더라고 다시 안 할래不想再做一次了!之前試過了,有夠難的(說明為什麼不想再做的原因,而此原因是從自己的經歷發現的)
예-늦어서 죄송합니다對不起我遲到了( 因為遲到這個原因,而感到抱歉,並強調抱歉的心情)
예-어제 비 왔기 때문에 오토바이 탔을 때 옷 다 젖었어요昨天都是因為下雨啦,害我騎車的時候衣服都濕掉了(強調是怪下雨這個原因,衣服才會濕掉的)
△動詞限定 Ⓥ는 바람에因身不由己/不小心而導致~~
表示是因為自己不注意或身不由己的狀況下,導致"不好的負面的"事情發生
像是中文的✿就因為身不由己的狀況怎樣怎樣吼~所以變成這樣這樣了
△形容詞的있다、없다、계시다也可使用
△造成的原因已經產生,所以句尾一定要用過去式結束
△不可用於命令祈使句跟共動勸誘句
예-비가 오는 바람에 소풍을 못 가게 되었다因為下雨,結果沒辦法去郊遊
예-친구가 갑자기 약속을 취소하는 바람에 집에만 있었어요因為朋友忽然取消約會,我只好呆在家裡
예-차가 막히는 바람에 늦었어요因為來的路上超塞車,所以遲到了
예-야근하느라 저녁도 못 먹는 바람에 배고파 죽겠어因為加班,結果連晚餐都沒時間吃
△動詞限定 Ⓥ느라、Ⓥ느라고都因為~~而導致~~
表示某部分是因為自己蓄意花了心力、精力做了甚麼行為的狀況下,導致其他事件發生或在找藉口的時候也很常用
像是中文的✿就因為那個怎樣怎樣吼~所以就變成這樣這樣了
不一定是不好的事情,느라=느라고有一種花了心力精力,去做甚麼樣的事情
△只能用於動詞跟人,但是形容詞的있다、없다、계시다也可使用,✘事情跟物品不可以使用
△不能用於:✘動作開始跟結束,是瞬間完成的動詞,例如:起來坐下這種動詞
△不可用於命令祈使句跟共動勸誘句,時態也不可用
一定要是人付出精力、體力、時間、意志等等執行的動作才能用此句型
예-아까 운전하느라고 전화 못 받았어요剛剛在開車,所以沒辦法接電話
예-저한테 한국어를 가르치시느라 고생 많이 했어요為了教我韓文,真是辛苦您了
예-헤어지지 않도록 하느라고 했는데 결국 헤어졌어想避免走上分手這途,卻還是分手了
예-웃음을 참느라고 딴 데를 보았다為了忍住笑,故意看向其他地方
Ⓥ는 바람에 vs Ⓥ느라고 在不好的事情上的差一點
⓵ Ⓥ는 바람에是因為身不由己或不小心才導致的壞/負面結果
⓶ Ⓥ느라고(느라)是由"人"花了心力,但是還是導致了的壞/負面結果
⓷ Ⓥ느라고(느라)必須是"人"得花心血心力做的動作
△動詞限定 Ⓥ노라니(까)
△느라니是노라니(까)的錯誤寫法,不過大家久了也習慣錯誤寫法了
第1種表示某人正在經歷某事的時,結果發生後句的事情
像是中文的✿正在做甚麼甚麼的時候,然後怎樣怎樣了
不一定是不好的事情,只是強調說明正在經歷甚麼的時候一起發生的事情
예-고향 길을 걷노라니 지인들 생각이 난다走在故鄉的路上時,想起了那些知己們
예-통화하노라니 누가 우리집의 초인종 눌렀어正在通話的時候,有人按了我們家的門鈴
第2種表示某人持續做著甚麼行為,然後結果發生後句的事情
像是中文的✿光是顧著幹嘛幹嘛,結果變成怎樣怎樣了
예-노트를 정리하노라니 이미 2시나 된 줄 몰랐어요顧著整理筆記,都不知道已經過2點了
ⓋⒶⓃ탓이다、ⓋⒶⓃ탓에、ⓋⒶⓃ탓으로都怪~、都是~錯
表格手機跟平板可以左右移動喔
時態 | 詞性 | 變化 | 例句 |
現在 | 動詞 形容詞 있다、없다、계시다 |
는 탓이다、탓에、탓으로、통에 | 먹는 탓에都怪吃太多 |
形容詞 | ㄴ/은 탓이다、탓에、탓으로 | 급한 탓에都怪太急躁 | |
名詞 名詞이다 |
탓이다、탓에、탓으로 인 탓이다、탓에、탓으로 |
욕심인 탓이다都是貪心的惹的禍 | |
過去 或已完成 或回想던 |
動詞 | ㄴ/은탓이다、탓에、탓으로 았었했던탓이다、탓에、탓으로 |
많이 온 탓에都怪來太多 많이 왔던 탓에 都怪那時來太多 |
形容詞 | 았었했던탓이다、탓에、탓으로 | 낮았던 탓에都怪那時太低了 많이 없었던 탓에 都怪那時不在 |
|
名詞 名詞이다 |
였/이었던탓이다、탓에、탓으로 | 나쁜 습관이였던 탓이다都是那時的壞習慣惹的禍 |
表示發生不好的事情的原因,是因為某人事物導致的,像是中文的✿都是甚麼甚麼惹的禍
或像是中文的✿都是誰誰誰害的啦✿都怪甚麼甚麼,所以變成這樣
△只能用在負面不好的事情上
예-출발시간 확인 잘 못한게 제 탓입니다沒有好好確認出發時間是我的錯
예-아이스크림 많이 먹은 탓으로 배탈이 났어요肚子痛是因為吃了太多冰淇淋
예-어피치 탓에 디자인 다시 해야돼요因為屁桃的問題又要重新設計了
예-상한 우유를 마신 탓에 배탈이 나서요因為喝了壞掉的牛奶,結果拉肚子了
예-성적이 떨어진 것은 자주 친구들과 어울려 논 탓으로 돌렸다把成績下滑的問題,歸咎於跟豬朋好友出去玩了
예-성격이 급한 탓에 사소한 실수를 자주 한다小失誤不斷產生的原因,都是個性急躁惹的禍
예-날씨가 갑자기 추워진 탓에 감기에 걸렸다都怪天氣忽然變冷的關係,害我感冒了
예-자기의 잘못을 남의 탓으로 돌리지 마라不要把自己的錯誤推給別人
△只能用於動詞,但是形容詞的있다、없다、계시다也可使用Ⓥ통에
예-시험지를 빨리 내라고 재촉하는 통에 이름 쓰는 걸 잊고 말았다都怪他們叫我快點交卷,結果我忘記寫名字了辣
예-아이들이 시끄럽게 떠드는 통에 집중이 안 된다都怪孩子們太吵了,害我沒辦法集中
예-재미없는 통에 지루해서 하품이 다 나왔다因為太無趣了,結果害我一直打哈欠
탓이다、탓에、Ⓥ통에、탓으로的差異
基本上沒差別,硬要說差別點就只是翻譯的意思而已
탓이다:是誰的錯
예-제 탓입니다是我的錯
탓에:是因為甚麼事而產生了錯誤
예-부족한 탓에 일을 그르쳤습니다是我太過於不足,所以搞砸了事情
통에:從甚麼事中而產生了錯誤
예-고양이가 밤새 우는 통에 전혀 못 잤어요貓咪叫整晚害我沒睡好
탓으로:將甚麼錯誤歸咎於其他原因
예-기분이 나쁜 이유가 계절 탓으로 돌렸다將壞心情的原因歸咎於季節
예-일부러 실수 다른 팀의 탓으로 보인다你看起來好像故意把錯誤推給其他組
主要是因為~~外加又因為~~ⓋⒶ고 해서、Ⓝ(이)고 해서
第1種因為有眾多因素影響後句行為,但在只挑選最重要的原因
像是中文的✿阿~就是吼~主要是因為甚麼甚麼,所以怎樣怎樣
예-창밖을 보니 날씨도 추울 것 같고 해서=(같기도 해서) 두꺼운 옷으로 골라 입고 나왔다看了一下窗外感覺好像有點冷,所以穿得很溫暖地出來了
예-입맛도 없고 해서=(없기도 해서) 그냥 점심은 거르기로 했다沒甚麼胃口,所以中餐就直接跳過
第2種表示說明多種原因造成後句的行為產生
像是中文的✿因為怎樣怎樣外加這樣這樣,所以怎樣怎樣
예-피곤하기도 하고 날씨도 좋지 않고 해서 오늘은 외출하지 않기로 했다因為有點累天氣又冷冷的,今天不想出門
예-연휴도 했고 시간도 있고 해서 뭔가를 배워 보려고 하는데因為放長假又有點時間,想說來學點甚麼哩
△慣用:ⓋⒶ기도 하고 ⓋⒶ기도 해서表示中文的✿因為A理由又加上B理由,所以就...
예-잠도 안 오고 출출하기도 하고 해서 라면을 끓여 먹었다睡不著加上有點嘴饞,所以就煮了拉麵吃了
△慣用:Ⓝ도 ⓋⒶ고 Ⓝ도 ⓋⒶ고 해서表示中文的✿因為A理由又加上B理由,所以就...
예-삼계탕은 영양가도 높고 맛도 있고 해서 인기가 많다人蔘雞湯呢有營養又味道好,所以人氣很高