Nilo-為何最初與結束不同呢?中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net韓活OU分享等字樣.
♫ 많이 변한 것 같아 언제부턴가 우린
⇝ 從何時開始我們似乎變得不同了
♫ 오고 가는 모진 말들 속에 지쳐만 가잖아
⇝ 在那些互相傷害的話中只感到厭倦不是嗎?
♫ 별것도 아닌 걸 모두 알면서도
⇝ 就算明知道這些不是甚麼大事
♫ 괜한 자존심으로 우린 멀어지잖아
⇝ 那無用處的自尊心讓我們距離變得遙遠不是嗎
♫ 사소한 입맞춤도 자꾸 어색해지고
⇝ 連蜻蜓點水式的親吻也漸漸地變得尷尬
♫ 보고 싶다는 그 흔한 말도 흔하질 않게 되고
⇝ 就連平凡的"我想你"這句話也變得不常出現
♫ 서로가 서로의 모든 게 무뎌져
⇝ 互相對於彼此的所有事情都變得遲鈍了
♫ 이젠 누구보다 사랑했던 우리는 없어
⇝ 現在任誰看來那深愛著對方的我們已經消失了
♫ 다시 널 볼 순 없어도 슬프진 않을 것 같아
⇝ 就算再也看不到你 我好像也不會變得太傷心
♫ 헤어짐이 이젠 사랑보다 더 쉬울 테니까
⇝ 看來現在分離比相愛似乎更容易些
♫ 미련만으로 시간에 우릴 맡겨두기엔
⇝ 明知道在時間裡寄放的那份名叫我們的迷戀
♫ 이미 우리는 그 끝을 알잖아
⇝ 其實早已是我們的結束
♫ 서툰 감정인 걸까 아님 진심인 걸까
⇝ 是因為陌生的感情嗎?是因為真心嗎?
♫ 셀 수 없이 많은 밤을 되뇌이며 나 생각해봐도
⇝ 數以萬計的夜晚裡我就算再怎麼思考也沒答案
♫ 소중한 것들을 모두 다 버려도
⇝ 就算把那些珍貴的種種全都拋棄
♫ 사랑할 수 있었던 그날에 우리는 없어
⇝ 但是在應該相愛的日子裏並沒有我們
♫ 다시 널 볼 순 없어도 슬프진 않을 것 같아
⇝ 就算再也看不到你 我好像也不會變得太傷心
♫ 헤어짐이 이젠 사랑보다 더 쉬울 테니까
⇝ 看來現在分離比相愛似乎更容易些
♫ 함께 바래왔던 꿈들이 다 무너진대도
⇝ 就算曾經一起盼著的那些夢都倒塌
♫ 많은 약속들이 바래진대도
⇝ 就算盼望著那些數個約定
♫ 사랑했던 기억만으론 돌아갈 자신이 없어
⇝ 我也沒有僅憑著曾經相愛的記憶再次回到以前的自信
♫ 모진 감정들이 추억마저 다 가려내니까
⇝ 其實全都能分辨是強烈的感情還是回憶的羈絆
♫ 누구나 한 번쯤 겪는 일인 걸 잘 알잖아
⇝ 我想我們都明白這是誰都會經歷過一次的事情
♫ 가끔 그리움에 지치고 잠시 힘이 들어도
⇝ 就算偶爾在想念中感到疲倦或稍微得到一點勇氣
♫ 다른 사람으로 우린 가려지겠지
⇝ 也許會從別人的身上搞清楚我們的心吧?
留言列表