IKON_BOBBY-原本中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net韓活OU分享等字樣.
♫ Girl I wanna get to know ya know ya
⇝ 女孩 我想要更了解你
♫ 친구 아닌 여자 로서 로서
⇝ 不是朋友的方式 想是從男女的身分了解你
♫ 식어버린 날 불 지펴줘 My baby
⇝ 別把我的熱情給澆熄了 我的寶貝
♫ 불 지펴줘 My baby
⇝ 請讓我保有熱情 我的寶貝
♫ Baby set me on a fyah
⇝ 寶貝你讓我像火燒般
♫ 너가 보고 싶은 날이야
⇝ 我今天真的很想你
♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데
⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是
♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데
⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會
♫ 이건 모든 게 니 탓이야
⇝ 這些全部都是你的錯啊
♫ 너가 보고 싶은 날이야
⇝ 我今天真的很想你
♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데
⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是
♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데
⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會
♫ 격하게 아껴 널 아름다워 Girl
⇝ 我總是強烈地珍惜著你 你太可愛了 女孩
♫ 이 밤을 잡고서
⇝ 好好的珍惜這夜晚
♫ I wanna get to know you more
⇝ 我想要更了解你
♫ 긴 시간 친구로 남긴 했지만 처음과 같아
⇝ 雖然我們很長的時間都是朋友關係 但就跟初見面般
♫ Wavy 한 너의 몸에 계속 서핑하고파
⇝ 我想和你一直一起纏綿著
♫ 넌 내 누나 넌 내 가족
⇝ 你就像是我的姐姐 你就像是我的家人
♫ 우린 Friends with benefit
⇝ 我們是互相各取所需的朋友關係
♫ 이 이상한 관계 끊어 볼래 함께
⇝ 我們把這奇怪的關係結束後 讓我們在一起試看看
♫ Baby 라고 부르고 싶어 근데 안돼
⇝ 我想叫你寶貝 但是卻不行
♫ 너랑 나는 같아 싫증이 빠른 것도
⇝ 因為你跟我一樣 對愛情很快就變淡了
♫ 사랑이 어딨어
⇝ 到底這種愛情存在嗎?
♫ 너랑 내 사이에
⇝ 你和我之間的關係
♫ 한 명은 몰라도
⇝ 沒有任何人知道
♫ 우리 둘은 알기에
⇝ 只有我們兩個知情
♫ 외로운 오늘 밤
⇝ 感到孤單的今晚
♫ 니 품에서 자고파
⇝ 我想沉睡在你的懷裡
♫ 아침 해가 뜨면
⇝ 早上太陽升起時
♫ 우린 친구로 돌아가
⇝ 我們就回到朋友關係吧
♫ 난 쿨한 게 좋지만 너랑은 핫하고 싶어
⇝ 我雖然喜歡裝酷 但是和你卻只想炙熱的發展
♫ 이런 너도 나와 같은지 좀 알고 싶어 Love
⇝ 這種事你也跟我一樣吧 我好想知道 這愛
♫ 이 밤은 아직 젊고
⇝ 今晚還很早
♫ 우리도 마찬가지
⇝ 我們現在也是一樣
♫ 취기 떠나기 전에 니 마음을 알려줘
⇝ 在這微醺的感覺消失前 請告訴我 你的心意
♫ Girl I wanna get to know ya know ya
⇝ 女孩 我想要更了解你
♫ 친구 아닌 여자 로서 로서
⇝ 不是朋友的方式 想是從男女的身分了解你
♫ 식어버린 날 불 지펴줘 My baby
⇝ 別把我的熱情給澆熄了 我的寶貝
♫ 불 지펴줘 My baby
⇝ 請讓我保有熱情 我的寶貝
♫ Baby set me on a fyah
⇝ 寶貝你讓我像火燒般
♫ 너가 보고 싶은 날이야
⇝ 我今天真的很想你
♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데
⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是
♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데
⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會
♫ 이건 모든 게 니 탓이야
⇝ 這些全部都是你的錯啊
♫ 너가 보고 싶은 날이야
⇝ 我今天真的很想你
♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데
⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是
♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데
⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會
♫ 알아 우린 그냥 친구야
⇝ 我知道 我們就只是朋友而已啊
♫ 알아 우린 거의 가족이야
⇝ 我知道 我們幾乎算是家人般阿
♫ 근데 왜 내 손을 잡아 Baby
⇝ 但是為什麼你要牽起我的手 寶貝
♫ 헷갈리게 해
⇝ 你的舉動讓人混淆
♫ 내가 멍청해서 너를 눈치 못 챘던 건지
⇝ 是因為我太愚蠢 所以你都沒察覺嗎?
♫ 아니면 니 어항에 빠진 한낱 잠수부인지
⇝ 不然就是我只是你魚場中的一隻小魚而已(魚場管理的意思)
♫ 헷갈리게 해
⇝ 讓人混淆
♫ 헷갈리게 해
⇝ 讓人混淆
♫ 넌 언제나 이런 식 있잖아
⇝ 你不論何時總是這樣不是嗎?
♫ 술에 취하면 전화해
⇝ 總是在醉的時候打電話給我
♫ 니가 내 여자친구인 양
⇝ 你是我女朋友嗎?
♫ 널 데리러 오라 해
⇝ 為什麼叫我去接妳?
♫ 그럼 난 바로 달려가지 바보같이
⇝ 雖說如此我卻還是馬上去接你 像個傻瓜般
♫ 근데 넌 아니지
⇝ 但你並不是我的女朋友
♫ 마음먹고 전화하면 마음 내킬 때만 받지
⇝ 現在我決定了你的來電 我只在我想接的時候才接
♫ 없는 거 잘 알아 남녀 사이 Fair play
⇝ 我很清楚我們並沒有男女感情之間的那種公平的愛
♫ 양쪽 마음 무게는 달라 사랑의 저울에
⇝ 在兩邊心理的完全不一致的愛的天秤中
♫ 난 여우 잡는 밀렵꾼 근데 너는 곰
⇝ 我是抓住狐狸的盜獵者 但你卻是熊
♫ 아차 하는 사이에 너에게 잡아먹혔군
⇝ 天啊 這關係中 我卻被你吃得死死的
♫ 여기가 어장이든 바다이든 상관없어
⇝ 不管這是小魚場 還是海洋魚場 我無所謂了
♫ 니 품에 안겨있고 이 관계가 영원하면
⇝ 只要能在你懷裡被你擁著 這段關係就能永遠的話
♫ 첫 번째 뒤에서 두 번째로 남아있어도
⇝ 從第一次之後 第二次後所留下的餘溫
♫ 식어버린 날 불 붙여준다면
⇝ 也能讓心死的我 能夠再次感到熱情的話
♫ Baby set me on a fyah
⇝ 寶貝你讓我像火燒般
♫ 너가 보고 싶은 날이야
⇝ 我今天真的很想你
♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데
⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是
♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데
⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會
♫ 이건 모든 게 니 탓이야
⇝ 這些全部都是你的錯啊
♫ 너가 보고 싶은 날이야
⇝ 我今天真的很想你
♫ 너와 함께면 좋았을 텐데 텐데
⇝ 現在就和你一起的話有多美好 肯定是 肯定是
♫ 외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데
⇝ 決不會感到孤單地 決不會 決不會
♫ 알아 우린 그냥 친구야
⇝ 我知道 我們就只是朋友而已啊
♫ 알아 우린 거의 가족이야
⇝ 我知道 我們幾乎算是家人般阿
♫ 근데 왜 내 손을 잡아 Baby
⇝ 但是為什麼你要牽起我的手 寶貝
♫ 헷갈리게 해
⇝ 你的舉動讓人混淆
♫ 알아 우린 그냥 친구야
⇝ 我知道 我們就只是朋友而已啊
♫ 알아 우린 거의 가족이야
⇝ 我知道 我們幾乎算是家人般阿
♫ 근데 왜 내 손을 잡아 Baby
⇝ 但是為什麼你要牽起我的手 寶貝
♫ 헷갈리게 해
⇝ 你的舉動讓人混淆