AFOS-最近如何中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net韓活OU分享等字樣.
♫네가 없는 지금 난 어때
⇝ 失去你的我感覺如何?
♫난 솔직히 많이 허전해
⇝ 說實話非常的空虛
♫내가 없는 지금 넌 어때
⇝ 失去我的你感覺如何?
♫너도 나처럼 많이 허전해
⇝ 你也像我一樣感到非常空虛嗎?
♫네가 여기에 참 많았더라
⇝ 你在這裡停留了許久
♫우리 사이 어디쯤에 머무는지
⇝ 而我們之間卻停留在某處
♫모든 곳의 네가 알려줬어
⇝ 你告訴過我許多地方
♫넌 아직도 거기에 있었다고
⇝ 那些你生活的地方
♫난 듣고만 있었어
⇝ 我只是靜靜的聽著
♫사실은 다 알고 있었어
⇝ 現在全明白了
♫너는 요즘 어때
⇝ 你最近如何呢?
♫난 사실 아프기만 해
⇝ 事實上我覺得很受傷
♫겉으론 아무렇지 않은 척 말해
⇝ 我表面裝的一切都沒甚麼大不了
♫넌 지나간 일이고 다 잊었다고
⇝ 說著你已經是過去式了已經都忘了
♫웃으며 물을지도 몰라 요즘 어때
⇝ 即使假裝也要笑著問最近如何?
♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때
⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?
♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때
⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?
♫난 아프기만 해
⇝ 我還是覺得很難過
♫어젯밤에 여기 내렸던 빗소리가 네게도 흐느꼈을까
⇝ 昨晚的雨聲也讓你落下淚了嗎?
♫아니면 너와 닮은 맑은 하늘을 가끔 바라보니
⇝ 還是有時你也仰望著相似的清澈天空
♫그때 네가 무심코 던진 그 말과
⇝ 那時你無心的話語
♫어딘가 닮아있어 오늘 아침의 풍경은
⇝ 就像今天早晨的風景一樣
♫기분이 조금은 싸늘했어
⇝ 心裡感到一絲涼意
♫함께 웃으며 걷던 거리
⇝ 我們一起笑著走過的路
♫멀리 있기에 듣고 싶던 목소리
⇝ 想聽遠方的你的聲音
♫잠 못 들게 하던 너와의 추억이
⇝ 和你的回憶讓我失眠
♫희미 해져가는 너의 향기
⇝ 你的氣味逐漸消失不見了
♫너에게 물어보질 못해
⇝ 我無法再問你
♫연락할 자신 없는 한심한 나
⇝ 我亦沒有與你聯絡的勇氣
♫지금 넌 잘 지내
⇝ 現在過得很好吧
♫이 세 글자 혼자 삼켰네 너는 요즘 어때
⇝ 我只是默默的吞下"你最近過的如何?"這句話
♫난 사실 아프기만 해
⇝ 事實上我覺得很受傷
♫겉으론 아무렇지 않은 척 말해
⇝ 我表面裝的一切都沒甚麼大不了
♫넌 지나간 일이고 다 잊었다고
⇝ 說著你已經是過去式了已經都忘了
♫웃으며 물을지도 몰라 요즘 어때
⇝ 即使假裝也要笑著問最近如何?
♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때
⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?
♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때
⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?
♫난 아프기만 해
⇝ 我還是覺得很難過
♫조금 어제와 다른 하루가 될 거라는
⇝ 昨晚就和其他日子一樣
♫오늘의 내게 너는 안 될 거라 말하겠지
⇝ 今天對我自己說你不會再回頭了
♫가끔은 네가 없는 공간을 걷고 싶다고 네게 말해
⇝ 想對你說有時我想去沒有你的空間
♫난 사실 아프기만 해
⇝ 事實上我覺得很受傷
♫겉으론 아무렇지 않은 척 말해
⇝ 我表面裝的一切都沒甚麼大不了
♫넌 지나간 일이고 다 잊었다고
⇝ 說著你已經是過去式了已經都忘了
♫웃으며 물을지도 몰라 요즘 어때
⇝ 即使假裝也要笑著問最近如何?
♫난 사실 아프기만 해
⇝ 事實上我覺得很受傷
♫겉으론 아무렇지 않은 척 말해
⇝ 我表面裝的一切都沒甚麼大不了
♫넌 지나간 일이고 다 잊었다고
⇝ 說著你已經是過去式了已經都忘了
♫웃으며 물을지도 몰라 요즘 어때
⇝ 即使假裝也要笑著問最近如何?
♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때
⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?
♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때
⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?
♫난 아프기만 해
⇝ 我還是覺得很難過