close

AFOS-最近如何中字的翻譯內容,請勿任意轉載。轉載請完整附上https://yurouloft.pixnet.net在韓國生活的OU韓活OU分享等字樣.

♫네가 없는 지금 난 어때

⇝ 失去你的我感覺如何?

♫난 솔직히 많이 허전해

⇝ 說實話非常的空虛

♫내가 없는 지금 넌 어때

⇝ 失去我的你感覺如何?

♫너도 나처럼 많이 허전해

⇝ 你也像我一樣感到非常空虛嗎?

♫네가 여기에 참 많았더라

⇝ 你在這裡停留了許久

♫우리 사이 어디쯤에 머무는지

⇝ 而我們之間卻停留在某處

♫모든 곳의 네가 알려줬어

⇝ 你告訴過我許多地方

♫넌 아직도 거기에 있었다고

⇝ 那些你生活的地方

♫난 듣고만 있었어

⇝ 我只是靜靜的聽著

♫사실은 다 알고 있었어

⇝ 現在全明白了

♫너는 요즘 어때

⇝ 你最近如何呢?

♫난 사실 아프기만 해

⇝ 事實上我覺得很受傷

♫겉으론 아무렇지 않은 척 말해

⇝ 我表面裝的一切都沒甚麼大不了

♫넌 지나간 일이고 다 잊었다고

⇝ 說著你已經是過去式了已經都忘了

♫웃으며 물을지도 몰라 요즘 어때

⇝ 即使假裝也要笑著問最近如何?

♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때

⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?

♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때

⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?

♫난 아프기만 해

⇝ 我還是覺得很難過

♫어젯밤에 여기 내렸던 빗소리가 네게도 흐느꼈을까

⇝ 昨晚的雨聲也讓你落下淚了嗎?

♫아니면 너와 닮은 맑은 하늘을 가끔 바라보니

⇝ 還是有時你也仰望著相似的清澈天空

♫그때 네가 무심코 던진 그 말과

⇝ 那時你無心的話語

♫어딘가 닮아있어 오늘 아침의 풍경은

⇝ 就像今天早晨的風景一樣

♫기분이 조금은 싸늘했어

⇝ 心裡感到一絲涼意

♫함께 웃으며 걷던 거리

⇝ 我們一起笑著走過的路

♫멀리 있기에 듣고 싶던 목소리

⇝ 想聽遠方的你的聲音

♫잠 못 들게 하던 너와의 추억이

⇝ 和你的回憶讓我失眠

♫희미 해져가는 너의 향기

⇝ 你的氣味逐漸消失不見了

♫너에게 물어보질 못해

⇝ 我無法再問你

♫연락할 자신 없는 한심한 나

⇝ 我亦沒有與你聯絡的勇氣

♫지금 넌 잘 지내

⇝ 現在過得很好吧

♫이 세 글자 혼자 삼켰네 너는 요즘 어때

⇝ 我只是默默的吞下"你最近過的如何?"這句話

♫난 사실 아프기만 해

⇝ 事實上我覺得很受傷

♫겉으론 아무렇지 않은 척 말해

⇝ 我表面裝的一切都沒甚麼大不了

♫넌 지나간 일이고 다 잊었다고

⇝ 說著你已經是過去式了已經都忘了

♫웃으며 물을지도 몰라 요즘 어때

⇝ 即使假裝也要笑著問最近如何?

♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때

⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?

♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때

⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?

♫난 아프기만 해

⇝ 我還是覺得很難過

♫조금 어제와 다른 하루가 될 거라는

⇝ 昨晚就和其他日子一樣

♫오늘의 내게 너는 안 될 거라 말하겠지

⇝ 今天對我自己說你不會再回頭了

♫가끔은 네가 없는 공간을 걷고 싶다고 네게 말해

⇝ 想對你說有時我想去沒有你的空間

♫난 사실 아프기만 해

⇝ 事實上我覺得很受傷

♫겉으론 아무렇지 않은 척 말해

⇝ 我表面裝的一切都沒甚麼大不了

♫넌 지나간 일이고 다 잊었다고

⇝ 說著你已經是過去式了已經都忘了

♫웃으며 물을지도 몰라 요즘 어때

⇝ 即使假裝也要笑著問最近如何?

♫난 사실 아프기만 해

⇝ 事實上我覺得很受傷

♫겉으론 아무렇지 않은 척 말해

⇝ 我表面裝的一切都沒甚麼大不了

♫넌 지나간 일이고 다 잊었다고

⇝ 說著你已經是過去式了已經都忘了

♫웃으며 물을지도 몰라 요즘 어때

⇝ 即使假裝也要笑著問最近如何?

♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때

⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?

♫요즘 어때 요즘 어때 요즘 어때

⇝ 最近過的如何?最近過的如何?最近過的如何?

♫난 아프기만 해

⇝ 我還是覺得很難過

arrow
arrow
    文章標籤
    韓中翻譯 AFOS 韓文 kpop
    全站熱搜

    유 x OU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()